What is the full text of Sad Autumn?

The translation is as follows:

The cool autumn wind blew thousands of miles away, and groups of robbers fled everywhere. Waiting for a distant letter from home makes me homesick in autumn.

Full of sadness, watching birds fly high in the sky, my old self embarked on a journey with everyone. I was going to the Three Gorges, but I ran aground because of the rebellion. When will I go back to Beijing?

Original: Sad Autumn-Du Fu in Tang Dynasty

The breeze moves Wan Li, and thieves are still vertical and horizontal. Home is far from Book Day, and Qiu Lai is a guest.

Worried about watching tall birds fly by, always chasing everyone. When I wanted to invest in the Three Gorges, why did I see two capitals?

Extended data:

This poem was written in the first year of Baoying (762), when Shu rebelled and Du Fu was stranded in Zizhou (now Santai, Sichuan). The two capitals originally referred to Chang 'an and Luoyang, and poetry refers to the imperial court.

The first sentence, autumn scenery, points out the four seasons and is full of exaggeration, which lays the emotional tone for the whole poem. "Bandits are still vertical and horizontal" describes social reality, and the word "Shang" expresses the author's boredom with unrest.

The third sentence was written after the second sentence, and the letter from home was delayed, which aggravated the author's sadness. The author of the fifth sentence of the poem is full of sadness. He saw birds flying through the cracks in chaos without using figurative rhetoric.

The poet who wrote this poem at the end of the poem originally intended to leave Shu for the Three Gorges, but met with rebellion and stayed in Zizhou, lamenting how to return to Beijing in a rhetorical tone.

"Cool Wan Li" implies the author's sadness about autumn. Rebellion is not peaceful, expressing the author's concern about national security; Waiting for a letter from home to express the author's thoughts about his family. The two capitals are hard to see, which expresses the author's deep feeling that it is difficult to serve the country.