This is a seven-character quatrain written by Zheng Sixiao, a poet in the Southern Song Dynasty. This object-chanting poem symbolizes the noble spirit of being loyal to the old country and never bowing to the new dynasty. Every sentence in the poem is written with the natural attributes of cold chrysanthemum, and beauty is related to these natural attributes everywhere, suggesting the poet's feelings. ?
The whole poem is as follows:
Flowers can't bloom, and independent fences are not poor.
It is better to hold incense in the branches and wait for death than to blow it into the north wind.
The translation is as follows:
Chrysanthemums are in full bloom in autumn, never interacting with flowers, and are independent of hedges, which is not bad in taste.
I would rather wither and die on the branches than blow in the cold north wind!
Precautions are as follows:
Not together: not together, not together. And, together
Hedge: A sparse fence.
Not poor: endless, endless.
Extended data:
"It is better to hold the incense on the branch and die than to blow it into the north wind." These two sentences are very poetic. After the chrysanthemum blooms, it gradually fades on the branches, but the petals don't fade and fall to the ground, so the cloud says, "The branches hold incense and die." The north wind is a metaphor for the invasion of the aristocratic ruling group from the north in the Southern Song Dynasty.
"Holding incense to the branches to death" is more tragic and solemn than "Holding incense to the branches to die", with a dignified tone and never looking back. Compared with "never blowing in the north wind" and "autumn wind doesn't dance with yellow leaves", the former asks questions in a firm tone; The latter declared that the word "dance" had a little graceful artistic conception and was slightly out of the theme.
More importantly, the former points out the "north wind", which clearly points to the Mongolian khanate originating in the north, and the feeling of resistance is vividly on the paper. In the poem, the metaphor is that you would rather die than succumb to Meng Yuan's ruling clique, which shows the lofty integrity of "rather die than surrender" and sincerely interprets the poet's own lofty national integrity.
Baidu Encyclopedia-Han Opera