Is that so? Did Xin Lao really see love at first sight in his life and write the word? I believe the answer is no.
I believe even more that what Xin Lao wants to say here is the ambition he has been pursuing, just like Everybody's Lovers and Yuan Xi, which are all so beautiful things that he can look for them over and over again. It was not until one day that he suddenly looked back that he made a new discovery.
"Looking for him in the crowd" is an artistic conception, a dripping situation after hard work. The "he" in the sentence is a person, not a person. The reason why you are a person is because "he" points out an image, which makes you feel that it is real, happened in life and alive in front of you. Not a person, because "he" also means a sentiment, a spiritual pursuit higher than material life. Reading this sentence in this way is not only catchy, but also logical in context. Even better, it is extremely lyrical in an extremely simple way-everyone reads it differently.
I understand "looking back suddenly" as an epiphany in Zen, a spiritual enlightenment, because the old and the new began to appreciate that "he" from a completely different angle! Then, naturally, he got a different feeling: the man was in the dim light. The Man responded to the "He" in the previous sentence, and the "Dim Lights" responded to the flowers and trees, the rain and dew of the stars, the phoenix flute and the jade pot in the previous sentence. The whole poem is seamless, and it expresses a feeling of melancholy with great momentum.
Read the word carefully again. There are two completely different situations: Yuan Xi's noise and his being in the dim light. He is Xin Lao himself, and Xin Lao himself is standing in the dim light.
Maybe I'm a little confused: I just said this "he" refers to any spiritual pursuit. How did he become the old man himself? There is nothing wrong, because this is two different levels of understanding. To say "he" is to understand the feelings of readers like you and me when reading. When you read this word, there will be a "he" you understand. If someone else reads it, it may be very different. To say that "he" is Xin Lao himself is to understand Xin Lao's mood when he writes ci. The two are not contradictory. Let's imagine: the lively Lantern Festival night, singing and laughing. An old man stood alone in a corner of the market and accidentally felt that everything in front of him was so familiar and strange. I am familiar with it, because this is by no means the first time to celebrate the Lantern Festival. The same theme happens every year. But what is strange is that the characters in each theme-moths and snow willows, especially the old man himself, have different moods every time. A lonely figure, a lonely heart and an ambition to never give up. So he wrote this word. Sighed: Good things happen to you all the time, and I have never stopped pursuing you. Suddenly, I looked back: I saw my lonely figure, but it was such a melancholy road ... I saw: I not only saw my own heart, but also saw many deja vu hearts on the same road. Although all this * * * sound and comfort came so suddenly and went in such a hurry, I have never regretted my pursuit of thousands of Baidu over the years. I still believe that, like this January evening, all this is so beautiful.
That is, as Liang Qichao commented on this word: self-pity and loneliness, those who are sad have no arms!