What are the relations between images and feelings in poems summarized by the west?
Poetic quatrains that appeared after the Tang Dynasty in China pay attention to meter, such as the number of sentences, the number of words, the level of words, rhyme and so on. The rules are strict. China's poems are subtle, concise and pay attention to artistic conception. Foreign poetry is not as exquisite as China's classical poetry, but more free and unrestrained. There is not much difference between China's modern poetry (free verse) and foreign poetry. Poetry is regarded as the crystallization and the highest embodiment of a national culture, and it is also the result of the precipitation of the times, history and culture. There are great differences between Chinese and western poetry, which respectively reflect the comprehensive achievements of Chinese and western culture, art, aesthetics and literary theory. The comparison between Chinese and Western poems is not only the objective need of cultural exchange, but also the subjective requirement of studying and developing China's poems. China's poems have always attracted the attention of the world. Refined language and beautiful artistic conception are its symbolic features. Western poetry is equally dazzling. We can find many immortal works from a lot of poems. There are many differences between Chinese and western poems in style, content and structure, but it is not difficult to find the inextricable internal relations between them. (1) Some western comparative literature researchers point out that the literature of different nationalities will achieve the same goal in the process of parallel development. This phenomenon is indeed reflected in literary works. Although Chinese and western poems have different cultural connotations, we can still find each other's shadows from them. China's poetry has been in the leading position in the world for a long time. For a long time, western poetry has been more or less influenced by China's poetry. Although China and foreign countries have their own systems in ancient and modern times, there are still some connections, and they are not (and cannot be) completely isolated. Let me start with China's classical poetry and modern British and American poetry, because the influence of China's classical poetry on the West began with the English translation of China's poems. Judging from Pound's translation of China and the translated works of some British and American translators, the artistic conception of China's poems gradually penetrated into their poetry creation, and China's poems were gradually accepted and studied by them. Pound, a famous American imagist poet, once said that a "new Greece" was found in China literature, which led to a new "Renaissance". China's classical poetry not only influenced their creation, but also influenced their poetry creation theory. Because ancient Chinese is a language without suffix changes, unlike English, which has obvious changes in person, number and tense, and its expression is not as accurate as that of western languages, Chinese is more vague and implicit. Amy Lowell once said, "Implication is one of the things we learn from Orientalism." The striking feature of China's classical poetry is conciseness and concreteness. This requires the poet to have concise words and implicit expression ability. On the other hand, vivid images and paintings in China's classical poems are also integrated into their creation. The result of this reference is the appearance of "China's Poetry". Poems by Li Bai, Du Fu, Bai Juyi, Wang Wei, Li Shangyin and Li He, and poems by Li Qingzhao, Liu Yong and Li Yu are the most frequently translated by British and American translators. Their creative techniques have had a great influence on modern British and American poets. Buddhism and Taoism, which spread in China, escaped from reality and improved themselves, and also went deep into their poetry creation. Bly wrote a poem entitled "Remembering", which was written by Bai Juyi. His friend Wright went further. He once added such a title to one of his poems: "I was depressed after reading a bad poem, so I went to an idle grassland and kept company with insects." This line drawing method is obviously influenced by China's Tang poems.