Fangfei shoes. The garden is broken and sad. Sadness. The smoke is vast and the mountains are at the end of their tether.
It's near the Dragon Boat Festival. Tears in my eyes, tears in my blood. The sound of blood and tears in the air outside is regular, and the breeze is fading.
Label: Emotion of Ci of Wounding Spring
Notes on Hometown in Qin Louyue Fangfei Solution: Xiangzi once lived in Wanqiu (now Huaiyang County, Henan Province) during Zheng He's reign, which refers to Wanqiu Mansion here.
Ganlong Festival: Qin Zong was born on April 13, which is Ganlong Festival.
Appreciation of Qin Louyue Fangfei Shoes 1 127 AD, Hui Di and Qin Emperor were taken to the north by Jin people, and the Central Plains was completely lost. Under such a situation, the ruling and opposition parties all draw out their swords to help each other and gnash their teeth, so a number of works that make people feel generous and sad after reading have emerged in the ci world, and they can still be seen generous and open hundreds of years later. Xiang Ziyin's "Qin Louyue" has the same theme, although its length is short, but its emotional capacity is not small. In addition, the expression of this word also has its own characteristics. The whole structure is divided into two levels, and the meaning of words can be divided into three levels.
Starting with the word "Fangfeixie", it seems true and empty to write about the disappearance of spring. Because the poet does not recite the festival order and express the general feelings of hurting the spring and parting, the following scenery description is no longer carried out. What haunts the poet's heart in this late spring and early summer season? It is "the old garden is broken and sad." The "hometown" in this sentence can be interpreted as hometown, but Xiang Ziyin's home in Linjiang, Jiangxi Province did not fall into the hands of Jin people, obviously referring to lost land. Poets climb mountains and look north at the old country, but the old country disappears. How can a patriotic Du Nan poet not be sad and miserable? This sentence directly expresses the poet's inner feelings. However, if you let your emotions drive you and write along this line, you will have diarrhea. Words are chanting and lazy, but it is best to resort to concrete things. At this point, the poet's pen changed from straight to curved, and he wanted to vomit and rest. He turned to writing about scenery, without expressing his feelings: "The smoke is vast and the mountains are exhausted." What the poet sees is only vague smoke and water and hazy mountains. This scene not only enriches and expands the meaning of "my hometown is broken", but also visualizes the psychological activity of "sadness"; At the same time, the endless natural landscape, just right, vaguely conveys the poet's distant melancholy here and now. Therefore, at this point, it is difficult for readers to tell whether the poet wrote scenery or lyric. Scenery and emotion blend, emotion and scenery coexist, and scenery blends. "Sorrow and joy are also reflected in things" is the beauty of "the smoke is vast and the mountains are exhausted".
The word "comparable" means incomparable. This is the poet's deliberate pen, and it is these two words that deepen the feelings of "broken eyes and sad hearts" in Shangcheng. Why do poets miss their homeland in late spring and early summer? Because it is "closer to the Dragon Boat Festival". ":"Ninth Five-Year Plan, Tian "Gangua was taken from the image of a dragon, so the ancients used" Gan Long "as a metaphor for the emperor. Dragon Boat Festival is the birthday of Zhao Heng in northern Song Qinzong. According to the Book of Rites, "On April 13th of the first year of Jingkang, Taizai Xu Churen and others invited the Dragon Festival." As you can imagine from the records, on this day of that year, the court ministers celebrated the emperor's birthday and Qin Zong gave a banquet. What a grand birthday party! It's already April, and the Dragon Boat Festival is coming. However, at this time of China, stirring, mountains and rivers changed hands. Looking back on the past, how can a poet bear such a big change? So Qian Qian's ten thousand feelings became the words that people couldn't bear to read: "Tears welled up in my eyes and I cried blood." This sentence makes people sad and touching. Xiang Ziyin is a general who opposes gold. 1 130 years (the fourth year of emperor gaozong's jianyan), nomadic people made a large-scale expedition to the south and killed them all the way to Jiangxi and Hunan. At this time, Xiang Ziyin was holding a well-known position in Tanzhou (now Changsha), and it was suggested to avoid the enemy's front for the time being. He shouted, "How disloyal! One or two counties in this direction can defend their country, and the enemy is here? It's unfair for the court to ask me to keep this pot and leave it! " (See Wang's epitaph to Qi Huangong and Hu Hong's statement to assistant minister. He personally led the soldiers and civilians to fight bloody battles for several days, and finally broke the city because of his poor strength. Afterwards, his good friend Chen presented a poem, praising "merit must be honored" ("Crossing the Gorge to Bogong"). However, when the poet thought that his family was ruined and his country was ruined, he was humiliated by the monarch, but he could do nothing. His chest could not help but be filled with extreme resentment and sorrow. Such a deep and hard feeling is trapped in my chest, and I really can't say "tears in my eyes, tears in my blood." The above is the second meaning.
As a result, the poet associated with the secondary rules of nature from the "empty crying and blood" of human beings, and his feelings entered a new level. According to the requirements of the tune of Qin Louyue, "empty crying and blood" is a continuation of the previous sentence, not a simple repetition of this sentence, but is used to arouse the meaning of the latter sentence. The poet ended the whole poem with the artistic conception of "outside the sound of discipline, the breeze is fading". The sub-rule is cuckoo. Zi Gui's weeping blood is often used in ancient poetry, such as Bai Juyi's Pipa Trip: "And what can be heard here in the morning and evening?" ? The cuckoo bleeds, the ape whimpers. " Li Shanfu's "Wen Zi is expensive": "I miss my homeland when I am heartbroken, and I cry blood and splash fragrant branches." "Xiao Feng can't see the moon" is a famous sentence in Liu Yong's Lin Yuling. Although there is a tone change in this word, the poet obviously transformed the connotation of "cuckoo crying blood" in this word. It is not the sadness of parting, but the thought of the country's broken home and life. "The breeze outside the discipline is fading away", which is a scene based on emotion, which is what Wang Guowei called "I look at things, so everything is my color". With its rich connotation, it conveys the infinite sadness in the poet's heart and collides with the reader's mind.
The whole poem is a successful work in "The Wine Side" with sincere feelings and blending scenes. However, in the end, due to loyalty, lack of boldness, and lack of originality and freshness in artistic conception, his artistic influence was inevitably affected, and he failed to achieve the fine works of Song Ci. Appreciating the Change of Jingkang In A.D. 1 127, Hui Di and Qin Emperor were taken to the north by Jin people, and the Central Plains was completely lost. Under such a situation, the officials and the people all draw their swords and gnash their teeth, so a number of works that make people feel generous and sad after reading them have emerged in the ci world, and their generosity and openness can still be seen hundreds of years later. Xiang Ziyin's "Qin Louyue" has the same theme, although its length is short, but its emotional capacity is not small. In addition, this word also has its own characteristics in performance.
The whole poem has two levels of structure and three levels of meaning.
Starting with the word "Fangfeixie", it seems true and empty to write about the disappearance of spring. Because the poet does not recite the festival order and express the general feelings of hurting the spring and parting, the following scenery description is no longer carried out. What haunts the poet in this late spring and early summer season? It is "the old garden is broken and sad." In this sentence, "hometown" can be interpreted as hometown, but Xiang Ziyin's home is in Linjiang, Jiangxi, and did not fall into the hands of the Jin people. Obviously, this refers to the lost land. Poets climb mountains and look north at the old country, but the old country disappears. How can a patriotic Du Nan poet not be sad and miserable? This sentence directly expresses the poet's inner feelings. However, if you let your emotions drive you and write along this line, you will have diarrhea. Words are chanting and lazy, but it is best to resort to concrete things. At this point, the poet's pen changed from straight to curved, and he wanted to vomit and rest. He turned to writing about scenery, without expressing his feelings: "The smoke is vast and the mountains are exhausted." What the poet sees is only vague smoke and water and hazy mountains. This scene not only enriches and expands the meaning of "my hometown is broken", but also visualizes the psychological activity of "sadness"; At the same time, the endless natural landscape, just right, vaguely conveys the poet's distant melancholy here and now. Therefore, after reading this, we simply can't tell whether the poet writes about scenery or expresses emotions. Scenery and emotion blend together, emotion is born with scenery, and scenery blends into one. "Sorrow and joy are also expressed in things" (Wang Fu's words) is the beauty of "the vast smoke and waves, the mountains and rivers are exhausted".
The word "comparable" means incomparable. This is the poet's deliberate pen, and it is these two words that deepen the feelings of "broken eyes and sad hearts" in Shangcheng. Why do poets miss their homeland in late spring and early summer? Because it is "closer to the Dragon Boat Festival". Ganyi: "In the Ninth Five-Year Plan, the flying dragon is in the sky." Gangua is taken from the image of a dragon, so the ancients used "Gan Long" as a metaphor for the emperor. Dragon Boat Festival is the birthday of Zhao Heng in northern Song Qinzong. According to the Book of Rites, "On April 13th of the first year of Jingkang, Taizai Xu Churen and others invited the Dragon Festival." As you can imagine from the records, on this day of that year, the court ministers celebrated the emperor's birthday and Qin Zong gave a banquet. What a grand birthday party! It's April, and the Dragon Boat Festival is coming. At this time, however, China's soul-stirring changed hands. Looking back on the past, how can a poet bear such a big change? So Qian Qian's ten thousand feelings became the words that people couldn't bear to read: "Tears welled up in my eyes and I cried blood." This sentence makes people sad and touching. Xiang Ziyin is a general who opposes gold. In the fourth year of Emperor Gaozong Jianyan's reign (1 130), nomadic people made a massive expedition to the south, all the way to Jiangxi and Hunan. At this time, Xiang Ziyin was in a well-known position in Tanzhou (now Changsha). It was suggested that he avoid the enemy's front for the time being. He shouted, "How disloyal! One or two counties in this direction can defend their country, and the enemy is here? It's unfair for the court to ask me to keep this pot and leave it! " (See Wang's epitaph to Qi Huangong and Hu Hong's statement to assistant minister. He personally led the soldiers and civilians to fight bloody battles for several days, and finally broke the city because of his poor strength. Afterwards, his good friend Chen presented a poem, praising "merit must be honored" ("Crossing the Gorge to Bo Gong Tu"). However, the poet wants to be a king of national subjugation and humiliate his subjects, but he can't do anything about it, and his chest can't help but be filled with extreme resentment and sorrow. Such a deep and hard feeling trapped in my chest is really beyond the words "tears in my eyes, tears in my blood". The above is the second meaning.
As a result, the poet associated with the secondary rules of nature from the "empty crying and blood" of human beings, and his feelings entered a new level. According to the requirements of the tune of Qin Louyue, "empty crying and blood" is a continuation of the previous sentence, not a simple repetition of this sentence, but is used to arouse the meaning of the latter sentence. The poet ended the whole poem with the artistic conception of "outside the sound of discipline, the breeze is fading". The sub-rule is cuckoo. Zigui's tears of blood are often used in ancient poetry, such as Bai Juyi's Pipa Trip: "And what is here, morning and night?" ? The cuckoo bleeds, the ape whimpers. " Li Shanfu's "Wen Zi Gui": "Heartbroken homesickness, tears of blood and fragrant branches." "Xiao Feng can't see the moon" is a famous sentence in Liu Yong's Lin Yuling. Although there is a tone change in this word, the poet obviously transformed the connotation of "cuckoo crying blood" in this word. It is not the sadness of parting, but the thought of the country's broken home and life. "Outside the discipline, the breeze fades away" is a scene set by emotion, which is what Wang Guowei called "I see things, so everything is my color". With its rich connotation, it conveys the infinite sadness in the poet's heart and collides with the reader's mind.
The whole poem is a successful work in "The Wine Side" with sincere feelings and blending scenes. But in the end, because of his loyalty and anger, he lost some boldness and originality, which inevitably affected his artistic influence and was not outstanding in Song Ci. Xiang Ziyin (Y and N) (1085-1152), the author of Qin Louyue Flying Evil, was born in Linjiang (now Qingjiang County, Jiangxi Province). Three years (1 100) of Fu Yuan, a philosopher, supplemented the official shadow. Hui Zong Xuanhe, an exhausted official of Gyeonggi, served as the deputy ambassador for transshipment and shipment. Gao Zongjian Yan was appointed as the shipping ambassador to Jianghuai. Sue and Li Gangshan and Li Gang stopped their jobs and resigned. Starting from Tanzhou, the nomads from the following year surrounded Tanzhou, and Yan Zi led the soldiers and civilians to hold on for eight days. The assistant minister of Shaoxing, knowing Pingjiang Building, resigned from his post and lived in Linjiang because of his opposition to Qin Gui's peace talks. His poems are bounded by the south, and his early style is beautiful. After crossing the south, I was worried about my country when I was injured. There are two volumes of wine side words.
Xiang Ziyin's other works.
○ Welcome to Huanshui Furong.
○ Ruan Langgui Shaoxing Mao Yixue traveled to the middle section of Poyang Road.
○ Minus word magnolia, oblique red green
More purple works.