What is the meaning of Li Bai's poem "Run in circles and vote for childhood"?

"Trotting in circles to vote for green plums" is a poem in the Song of Chang Gan by Li Bai, a poet in the Tang Dynasty. "Around the Bed" inherits the previous sentence "When you, my love, ride on a bamboo horse", which means that the boy meets a bamboo horse and walks around the mine field to win his childhood; "Getting a plum blossom" is a continuation of the previous sentence "I'm picking flowers and I'm paying by the door", which means that the little girl wants to fold the plum blossom in front of the door, but she can't because it's too high.

The ancient poem Long March

Tang Libai

My hair barely covers my forehead. I am picking flowers and paying by my door.

When you, my love, ride a bamboo horse, run in circles and throw your childhood.

We live in an alley in Qingkan. We are all young and happy.

When I was fourteen, I became your wife, and I was too shy to laugh.

I bowed my head and went to the dark corner, unwilling to pay attention to your thousands of calls.

But at the age of fifteen, I raised my eyebrows and laughed, knowing that no dust can seal our love.

Even to death, I will wait for you in my post, and I will not lose heart in the silent watchtower.

When I was sixteen years old, you embarked on a long journey, crossing the Qingtang Canyon full of rocks and swirling water.

Then in the fifth month, I couldn't help it anymore. The ape shouted in the sky.

I looked at the place where you walked, your footprints in front of our door, each hidden under the green moss.

Hiding under the moss is too deep to sweep away, and the first autumn wind adds leaves.

Yellow butterflies in August, hovering in the grass of our West Garden in pairs.

Because of all this, my heart is broken, and I am worried that my bright cheeks will fade.

Oh, finally, when you come back through three Pa areas, send me a message home in advance! .

I'll pick you up, and I won't mind the distance, all the way to Sha Changfeng.

To annotate ...

When I was young, I rode a bamboo horse and came to your bed. [ 1]? You little girl, still lying in bed, taking a nap with your eyes half open. I'll take off the branches of my plums and give them to you. You want me to sleep, smile and happily fiddle with the new green plum branches. In the shadow of plum blossoms, your beautiful and lovely face is innocent. ? [ 1]?

Take Wang's interpretation of a sentence published in Libai.com in China on March 30, 2004 as an example: [There are two questions about Li Bai's "trotting in circles and throwing his childhood" in the Long March, namely, what does "bed" mean? How to string the whole sentence? There are many differences in this note. The "bed" should be a "Hu bed", not a seat, but actually a Mazar-e-Mazar. The old annotation of sentence meaning is limited to the coherent explanation of the whole sentence itself, which has a far-fetched ambiguity. In fact, this is a special sentence pattern, and "going around the bed" and "playing childhood" should belong to two different meanings. "Around the Bed" inherits the sentence "When you, my love, ride a bamboo horse", which means that the boy rides a bamboo horse and runs around the mine field; "Get Plum" inherits the previous sentence "I am picking flowers, and I pay by the door", which means that the little girl is playing with the plum that has just been folded back from the door. In Li Bai's poems, there are many examples of this special sentence pattern, "Come trotting in circles and lose your childhood".