Who told me what the poems of the Qing Dynasty were hard to pay?

Qing palace zizhen

The vast sadness of parting extends to the setting sun, away from Beijing, riding a whip to the east, feeling that people are on earth.

I quit my job and go home, just like a flower falling from a branch, but this is not a heartless thing. It can be turned into the soil of spring and can also play a role in nurturing the next generation.

Text note:

Vast: describe deep sadness; Whip: that is, the whip makes a sound; Falling red: falling flowers.

Chinese:

I am full of sadness, and when the sun sets, I whip my finger and wander the world from now on.

Falling flowers still have feelings and intentions, and turn into spring mud to cultivate new flowers.

Background:

In the late Qing dynasty, the rule was corrupt. The problems of talent and thought make the poet sad. In this case, he wrote a series of poems. This poem expresses his willingness to sacrifice himself for his country.

Fourth, detailed explanation:

Source: Gong Zizhen's Miscellaneous Poems in the Sea. Gong Zizhen (1792— 184 1), whose name is Wan Ding, was born in Renhe, Zhejiang (now Hangzhou) and Gong Zuoren. Politicians and writers. Poetry is full of momentum, including the complete works of Gong Zizhen.

Literally, flowers are not heartless things, but fall into the soil and become green manure, which can also feed flowers. The author takes flowers as a metaphor, which means that although the situation is difficult, the loyalty to serve the country remains unchanged; I believe its Gao Shangzhi Festival will attract the younger generation.

This great sentiment of "sacrificing the ego and achieving the big ego" is awe-inspiring. This is better than Mahayana compassion and eternal altruism; Whether it is blooming flowers, falling flowers, or the soil on the ground, it is actually an organic whole, but it is in different positions with different fates. ......