Original text of "Xijiang Moon·Farewell":
Last night the boat sailed to Jingkou, now the horse leader is in Chang'an. What is the old official and the new official? There is only Hushan koan. This scene has changed several times over the past century, and it is difficult to describe it. Make your talent make waves. And judge new poems. Xijiang Moon·Farewell Translation and Notes
Translation Last night your boat left Jingkou, this morning my horse head looked at Chang'an in the distance. What did the old official tell the new official? There are only West Lake, Wushan, official affairs, and cases. How many times has the beautiful scenery of Hangzhou changed over the past century? It contains mysteries and is difficult to comment on. The talent of the new governor, Mr. Lin, can make waves in the Qiantang River. I present to you my new poem. Please provide detailed guidance.
Notes 1 Xijiang Moon: Ci Pai name, the original Tang Jiaofang song. 2 Farewell: The title of both the "Er Miao Ji" and the Mao version is "composed at the banquet in the woods of Suzhou." It can be obtained from this. However, the Suzhou in the article should be a mistake of "Hangzhou". Handover: hand over duties. 3 Bianzhou: small boat. Jingkou: present-day Zhenjiang City, Jiangsu Province. It is the administrative office of Gurunzhou. 4 Chang'an: This refers to the capital Bianjing (now Kaifeng City, Henan). The leader of the horse, Chang'an, said that he would march towards Kyoto non-stop. 5. What are the old officials and the new officials? Meng Qi's "Poems on Skills: Emotions First" contains the poem about the reunion of Princess Lechang of the Chen Dynasty: "What is the transition on this day? The new official is against the old official. If you dare not laugh or cry, then it is difficult to be a human being." "Here Dongpo only uses the sentence "new official versus old official" to refer to himself as the "old official" who is about to leave his post; "new official" refers to Lin Zizhong, who succeeded him as the governor of Hangzhou. 6. Hushan koan: refers to Dongpo’s own poems about the West Lake and mountain scenery. Fu Wei's "Zhupo Ci" annotation says: "My father-in-law Hangri wrote poems, and was later imprisoned and ordered to provide poetry tents. This statement about Hushan Gongan is also called poetry. Zen scholars use words as Gongan." Among the 7: among them . The following words: comment, speak. Fu O's note: "The Zen family has a saying." 8 Shijun: refers to the forest where the new governor of Hangzhou lives. Talent rolls in waves: It describes the talent in the forest that rises and falls like waves. 9 Judgment: still identify and analyze. Xijiang Moon·Farewell Appreciation
In the first film, "Last night the boat was in Jingkou, and today the horse leader is in Chang'an." The poet first told the new Hangzhou prefect Lin Zhong about the hardships of his official career. This sentence has a heavy weight and complex connotation. It contains at least two meanings: First, the poet said that he had not made any achievements and only left a bunch of poems about the West Lake and mountain scenery, which showed Dongpo's modesty and self-blame. The spirit is admirable. In fact, the poet Zhihang had outstanding political achievements this time, and everyone knows that he not only actively fought droughts and provided disaster relief, provided porridge and medicine, and saved many poor people; he also dredged rivers and lakes, built water conservancy projects, built weirs and gates in the West Lake, and built the North and South Three Gorges. A ten-mile long embankment, six bridges were built on the embankment, nine pavilions were set up, and willows and hibiscus were planted everywhere. This not only beautified the scenery, but also facilitated travel and farming. It was deeply revered by the people, so much so that people "have portraits at home, and they must celebrate every meal and drink." Make a shrine to repay him."
The next film focuses on asking Lin Zizhong to judge his new poems about Hushan. "This scenery has changed several times over the past century, and it is difficult to describe it." The poet said that the mountain scenery of West Lake is ever-changing and has changed over the centuries, so it is very difficult for him to describe it. Here, the poet limits the content of his poems about lakes and mountains to the scope of natural scenery, and has nothing to do with other things (such as politics). Moreover, "it has changed several times in a hundred years" and "it is difficult to describe it", which shows that the connotation of his poems changes with the changes of the scenery. It is normal for it to be complex and changeable, and it takes a lot of effort to use words. "The talent in the forest is like a majestic wave. It will help you judge new poems." These last two sentences are the poet's polite words of praise for the forest. Of course, they also contain some kind of expectation. He said that the talent in the forest is like a majestic wave, and it will definitely be a blessing to you. Make a fair judgment on your own new poem. The wording is careful and clever. On the surface, it is asking friends to appreciate and comment on his new poems, but it also contains a certain vigilance. Because the words "public case" and "judgment" are used together in the poem, it is very eye-catching. This involves the nature of litigation and judgment, and Dongpo will never use it casually. Dongpo seemed to deliberately regard himself as a "defendant", waiting for trial, but in fact he had a clear conscience, an open heart, and full of self-confidence.
The whole poem expresses the poet's helpless state of mind on his career as an official. The intention is profound and appropriate, and the composition is ordinary but strange, with virtual and real cabinets, and it is like a poem. The music lasts forever. Xijiang Moon Farewell Creation Background
This poem was written in February of the sixth year of Yuanyou (1091) by Emperor Zhezong of the Song Dynasty. The poet was summoned to serve as a member of the Hanlin Academy. Before going to Bianjing, he paid tribute to Lin Zi, the newly appointed governor of Hangzhou. When I handed over my duties, I wrote this poem to express my helplessness.
Poetry: Xijiang Moon·Farewell Poetry author: Su Shi, Song Dynasty Poetry classification: Official career, helplessness