The neck couplet of "Deng Gao": "I am always a guest in the sad autumn thousands of miles away, and I am alone on the stage after being sick for hundreds of years." The sad feelings included are:
1. Being a guest in a foreign country, the sadness of traveling alone; 2 , Being a frequent guest is the sadness of a long journey;
3. Being a guest thousands of miles away is the sadness of a long journey; 4. It’s the bleak autumn again, the sadness of being desolate;
5. The teeth are getting old , Nothing has been accomplished, the sorrow of old age; 6. The sorrow of loneliness when relatives and friends are separated;
7. The sorrow of loneliness when climbing alone; 8. The sorrow of illness.
The neck couplet highlights the word "Autumn". "Only on the stage" indicates that the poet is looking far away from a high place, which closely links the vision of his eyes with the feelings in his heart.
"Often a guest" points out the poet's wandering career. "A hundred years" is a metaphor for a limited life, here it specifically refers to the old age. The word "Sad Autumn" is written with sadness. Autumn is not necessarily sad, but when the poet saw the desolate and majestic autumn scenery, he couldn't help but think of his situation in a foreign land, old and sick, so he felt infinite sadness.
The poet summarizes the feelings of Jiu Ke who is most prone to sadness and who is sick and only loves to go on stage into a couplet of "magnificent and powerful, really loud", which makes people deeply feel His heavy beating emotional pulse.
The "thousands of miles" and "hundred years" in this couplet and the "boundless" and "endless" in the previous couplet also echo each other: the poet's travel sorrow and loneliness are like fallen leaves and river water. , there is no end to pushing and expelling, there is no end to driving away, the emotions and scenery are blended together. At this point in the poem, the general meaning of being a guest and homesickness has been added, and the content of being lonely for a long time has been added, as well as the emotion of sadness and illness in autumn, and the sigh of being in one's old age after being thousands of miles away from home, and the poetic meaning has become even more profound.
Climbing high by Du Fu
The wind is strong, the apes high in the sky are howling in mourning, and the white birds are flying back from the clear sand in Zhugistan.
The endless falling trees rustle down, and the Yangtze River never ends.
Wanli is always a guest in the sad autumn, and he has been sick for hundreds of years and only appears on the stage.
Hard and bitter, I hate the frost on my temples, and my new wine glass becomes turbid.
"Deng Gao" is a seven-rhyme poem written by Du Fu, a great poet of the Tang Dynasty, in the autumn of the second year of Dali (767) in Kuizhou.
The first four sentences describe the scenery, recount the experiences of climbing high, closely follow the seasonal characteristics of autumn, and depict the empty and lonely scenery of the river. The first couplet is a partial close-up view, and the chin couplet is an overall distant view.
The last four sentences are lyrical, describing the feelings of climbing high. They revolve around the author's own life experience and express the sadness of being poor, old and sick, and living in a foreign country. The neck couplet is self-inflicted, revealing the metaphorical, symbolic, and suggestive meanings contained in the description of the scene in the first four sentences; the last couplet makes another statement and ends with the self-image of decline and illness.
The language of this poem is concise, with parallelism throughout, and even one or two sentences with mid-sentence pairs, which fully demonstrates that Du Fu's grasp of the rhythm and rhythm of poetic language has reached a state of perfection in his later years.