What love poems did Li Shangyin write?

Untitled

It is difficult to say goodbye when we meet, the east wind is powerless and the flowers are withered.

Spring silkworms will not run out of silk until they die, and wax torches will turn to ashes before their tears dry up.

When you look into the mirror at dawn, you are worried about the clouds on your temples. When you sing at night, you should feel the cold moonlight.

There is not much way to Penglai, so the blue bird is diligent in visiting.

Explanation of the poem:

It is so difficult to get together, and even more difficult to say goodbye; saying goodbye in late spring is like the east wind that has exhausted all the flowers and withered them. When the spring silkworm dies, it spins out all its silk; when the red candle burns itself out, the tears dry up. When I look into the mirror in the morning, I am afraid that my hair will change color like clouds; when I look at the moon at night, I am afraid that it will be too miserable. Penglai Wonderland is not far away from here. Dear Bluebird Messenger, please help me to visit it.

As far as poetry is concerned, this is a love poem that expresses the love between two people until death. However, many people have always believed that there may be a cover-up in human relations. The two words "difficult" at the beginning of the sentence point out that it is not easy to get together and even more difficult to say goodbye. The emotions are long, the language is colorful, and the writing is extraordinary. The mandibular couplet uses spring silkworms and wax as a comparison, which is very wonderful. It is both painful and unswerving. Then the neck couplet writes that at dawn makeup is in front of the mirror, stroking the temples and injuring oneself, which is self-inflicted; in the good night, the moonlight is cold, and the moonlight is cold, it is out of control for others. I urge you to cherish yourself and take good care of yourself, but you are also affectionate and considerate. It can be said that you have turned around a thousand times, and your expression is graceful. In the last couplet, I hope that messengers will frequently convey good news, and the meaning is graceful, and the flowers are bright and the willows are dark. Two sentences about spring silkworms are perfect for the ages.

Untitled · Part 1

It came with empty words and left without a trace, the moon was setting at five o’clock upstairs.

The dream is far away and it is difficult to recall it, and the book is hastened to become ink.

The wax illuminates the half cage of golden jade, and the musk smoke slightly embroiders the hibiscus.

Liu Lang already hated that Pengshan was far away, and even more so, it was ten thousand layers away from Pengshan.

Explanation of the poem:

You said that we would meet each other in vain, but after we said goodbye, there was no trace. When I woke up, the slanting moonlight shone in the sky above, and I could hear the first ringing of the dawn bell. In the dream, I was crying because of my injuries, and it was hard for both of them to call out. After I woke up, I studied the ink but it was not thick, so I wrote a letter quickly. The remaining candle half illuminated the gold and jade bedding, hazy; the musk scent penetrated the hibiscus-like gauze, soft and gentle. Back then, Liu Lang had already resented that Pengshan Mountain was far away; where you are going is even farther away than Pengshan Mountain!

This is an erotic poem. In the poem, the hostess misses her lover who is far away from her, and feels resentful that good times will not last forever. The first couplet contains the resentment of not being able to make an appointment. The first sentence talks about breaking the promise, and the second sentence talks about dreaming that it was already dawn when I woke up. The chin couplet writes about farewell, the first sentence writes about farewell and misses you like a dream, and the second sentence writes about sending a letter after waking up. The neck couplet describes that the past love life has become a fantasy. The first sentence says that the quilt can be seen, and the second sentence writes that the incense tent can be heard. The last couplet states that the person is far away. Although the love is deep and sincere, one cannot help but hate him. Li's erotic poems are good at refining and sublimating the raw materials of life into the nectar of emotion, making them transcend vulgarity and reach perfection. However, because of this, Li's poems are rather profound and difficult to understand.

Untitled·Part 2

A rustling east wind and drizzle came, and there was light thunder outside Furong Pond.

The golden toad gnaws at the lock to burn incense, and the jade tiger pulls the thread back to the well.

Mr. Jia peeked behind the curtain, Young Master Han, while Concubine Mi stayed on the pillow of King Wei.

In the heart of spring, don’t let flowers bloom, every inch of lovesickness and every inch of gray.

Explanation of the poem:

The east wind blew, the drizzle drifted in the wind, and from the other side of the lotus pond, there was a sound of light thunder. There is a golden toad incense burner with a lock, and the incense smoke is lingering. It looks like a jade tiger's windlass, pulling the rope to draw water from the well. Lady Jia peeked at Han Shou through the curtain because she loved him for his youth and beauty. King Wei dreamed of Zhen leaving a pillow and wrote a poem comparing him to Concubine Mi. Oh, my heart will no longer sprout with the spring flowers; lest every inch of my lovesickness turn into ashes.

This is also an erotic poem, recalling past love. The poem describes the pain of a woman locked in purdah who pursues love but is disappointed. Let's start with the scenery before our eyes, and then use objects as metaphors. Although the golden toad is strong, a cigarette can enter it; although the well water is deep, and the windlass can draw it, is there no gap for me to take advantage of? Then he used the allusion of Jia's peeking into the curtain, and fortunately, Mi Fei left a pillow, which was a dream allusion, indicating that getting together becomes an illusion, summing up the idea of ??not missing lovesickness again, so as not to ask for trouble, and created the idea of ??"an inch of lovesickness, an inch of gray" " Strange words. The whole poem is good at using metaphors, allusions and strong contrasts to visualize abstract thoughts and love, showing the destruction of beautiful love, giving the poem a touching tragic beauty. Li's best love poems are all about frustrated love. This is probably related to his sinking life experience. His own frustrated encounters gave him a special experience of the frustrated love of young men and women. In poetry creation, it is possible to incorporate the feelings of one's own life experience. Like these two poems, in the emotion of being separated by Pengshan and turning his lovesickness into ashes, isn't there the feeling that his career was frustrated?

Untitled

Last night the stars and the wind were on the west side of the painting building and on the east side of Guitang.

I don’t have the wings of a colorful phoenix, but I have a clear mind.

Gouchun wine is given to every other seat to warm it up, and the wax-covered lamps are red.

I listened to the drum and went to answer the official question, walking around Malantai and turning around.

Explanation of the poem:

The stars were shining brightly last night, but there was a cool breeze in the middle of the night; our banquet was held on the west bank of the painting building and east of Guitang. There are no colorful phoenix wings on the body, and they cannot fly together; but in the heart, they are like a consonant, and their emotions are closely connected. They guess hooks and play with each other, drink spring wine across the seats to warm their hearts; they divide into groups to make drinking orders and decide the outcome, the candlelight glows red. It's a shame, when you hear the drum at the fifth watch, you should go up to the court and rush to Lantai, like basil fluttering in the wind.

There have always been different views on the so-called "untitled" poems: some people think they should be allegorical, while others think they are all about talent. Judging from Li Shangyin's "untitled" poems, they all seem to be about erotic love. They actually have something to say, but it's just inconvenient to say it out. This poem is a recollection of an erotic scene encountered. First, write about the time and place of the banquet; then write about the physical distance and the connection of people; then write about the lingering affection of the encounter; and finally write about the regret after parting. Gorgeous but not obscene, sincere but not crazy.

Untitled·Part 1

The phoenix tail incense is several layers thin, and the green dome is cracked in the middle of the night.

Shan Cai Yue is so embarrassed that he can’t hide his shame. The car is driving away and the sound of thunder makes no sense.

It used to be lonely, golden embers dark, no news, pomegranate red.

The spots are only tied to the weeping poplar bank, where there is a good wind in the southwest.

Explanation of the poem:

The damask woven with phoenix tail pattern is thin and heavy; I sew the dome tent with blue pattern late at night. That encounter was too late to cover up with a fan; but you drove by, speechless. Because of the loneliness and sleeplessness, I thought that the candle would burn out; but there is no news about you, until the pomegranate blossoms bloom. Maybe you are on the bank of Chuiyang, tying up the spotted horse; how can you wait until the southwest wind is sent to meet you?

This is probably a description of a woman's resentment of frustrated love and the depression of longing for lovesickness. The first couplet of the poem describes the heroine sewing tents late at night, expressing her recollection of the past and her affectionate anticipation of the reunion. The couplet recalls the last encounter, expressing the complex mood of regret, wistfulness and affectionate recollection when she recalls the past. The neck couplet describes the longing for each other after farewell. The spring is gone, the pomegranate flowers are blooming, and there is no news about the person I miss. It expresses the sorrow and sentimentality of time passing by and youth wasted. The last couplet writes that the person I miss day and night may not be far apart, but they are so far away that we have no chance to meet. The poem makes use of the famous line from Cao Zhi's "Seven Sorrowful Poems", "May I be the southwest wind and pass away forever in your arms" to express the pain of the difficult period of reunion. The feelings revealed in the poem are sincere and profound. It seems that the heroine has unrequited love. Although love is hopeless, the pursuit is very persistent. It is this kind of pure love and this kind of infatuation that gives poetry a strong appeal. This poem may be thought to be about a man missing his woman. Erotic poems like this are inherently difficult to fathom.

Untitled·Part 2

The heavy curtains are deep in the Mochou Hall, and the night after lying down is long and thin.

My life as a goddess was just a dream, and my sister-in-law had no husband.

The wind and waves don’t believe that the water chestnut branches are weak. Who can teach the moon dew that the osmanthus leaves are fragrant.

It’s useless to be longing for lovesickness, but it’s just pure madness to feel melancholy.

Explanation of the poem:

With heavy curtains hanging down, I live alone in Mochou Hall; lying alone and sleepless, I feel that the quiet night is long and long. The Wushan goddess's romantic encounter with the King of Chu was originally a dream; the little aunt in Qingxi's residence was originally alone and without a man. I am a weak water chestnut branch, but I am destroyed by the wind and waves; I am a bell-like osmanthus leaf, but without the fragrance of moon dew. Although I knew that indulging in lovesickness was not good for my health, I was infatuated to the end and became a lifelong madman.

The poem describes the heroine's life experience of self-harm. At the beginning, I write about the tranquility of the environment, which brings out the loneliness of the long night; then I use the allusion of the King of Chu dreaming of meeting the Wushan goddess and the allusion of "My sister-in-law lives alone, and I have no husband" in Yuefu's "Qingxi Sister-in-law" to describe the fantasies and dreams I once had. Pursuit, but in the end it is just a dream, still living alone; then write about the fierce storm, weak water chestnut branches, unable to resist, osmanthus leaves have their own fragrance, but no moon dew to moisturize; finally, write about even so, still have to pursue persistently. The artistic conception is far-reaching and broad, the wording is tactful and sad, and the feelings are delicate and firm. It is a very good love poem. These two poems have always been considered by some to have some sustenance. Regardless of whether there is sustenance or not, it still has high artistic value when read as a love poem.