Yuan Dynasty: Wang Mian
Brilliant day lily flowers, Luosheng North Hall.
The south wind blows the heart, for whom do you vomit?
A loving mother leans against the door, but a wanderer cannot walk.
May the sun be sparse and the day be fearful.
Looking up at Yunlin, I am ashamed to listen to birds.
Bright day lilies are born under the North Hall. The south wind blows the day lily, swaying for whom to confide fragrance? A kind mother leaned against the door, expecting her child. It's hard for a wanderer to travel far away! The support for parents is alienated every day, and the news of children is not reached every day. Looking up at a cloud forest, I am ashamed to hear the sound of the birds, and I still miss it.
Extended data:
Hemerocallis Hemerocallis Hemerocallis, also known as Hemerocallis Hemerocallis, was regarded as a vegetable by the ancients, which made people sleepy and forget their worries. According to legend, at the end of Sui Dynasty, Li Shimin, Emperor Taizong, fought with his father Li Yuan, and his mother fell ill because she missed her son. Doctors cooked Hemerocallis for Li Shimin's mother, and planted Hemerocallis in Beitang to relieve her worries.
Later, some wanderers traveled far and planted day lilies in Beitang, hoping to alleviate the mother's yearning for her children and forget her worries. In ancient times, people often planted day lilies in front of their mother's house. Therefore, people call their mother Xuantang, so Xuantang is also called their mother. The title of this poem is "The Portrait of Xuan Mo", in which the day lilies in the painting are used to express the wandering son's guilt for not being filial to his mother.
The next row of HEMEROCALLIS HEMEROCALLIS HEMEROCALLIS in the North Hall was blown colorful and fragrant by Xia Feng (south wind), which made people feel happy. And the lonely mother after the wanderer left home, at this time, she has no intention to appreciate the blooming flowers, and her heart has already flown to the wanderer. Swaying day lily, who are you pouring out your fragrance for?
These four poems are similar to Meng Jiao's poem "Hemerocallis are born in the hall, wanderers travel all over the world, loving mothers depend on the hall, but they can't see Hemerocallis in front of the hall"-although the mother can see Hemerocallis in front of the hall when she looks up, her mother's mind is all on the wanderers, so she naturally turns a blind eye to the bright Hemerocallis.
Yes, "a child travels a thousand miles, and his mother worries". How can a good mother forget her worries about a wanderer with a girl who has no worries? In the next four sentences, the kind mother leaned against the door, expecting her child to have a safe journey and her son to return as soon as possible. However, every time I think of my mother looking at the door, I feel endless sadness in my heart.
The desire to support parents fades day by day, the news of wanderers fades day by day, and the mother at home can only suffer for time. When the wanderer left home, he inadvertently looked back at the scene of "loving mother leaning on the door", which was fixed in the memory of the Chinese nation and became a warm and painful suffering. Whenever he is lonely, he naturally floats from his heart.
According to the pragmatic allusion of "looking at the clouds", "(Yan) specially recommended (Di) as Facao of Bingzhou. His relatives engaged in other business in Heyang, went to Taihang Mountain in Bingzhou, and watched the white clouds alone in the south, saying,' My relatives live near this cloud.' Crying, standing for a long time, waiting for the clouds to clear. "
"Looking up at Yunlin" means looking up at the place where my parents live-when I look up at the white clouds, I can't help but think of my hometown under the white clouds and my parents in my hometown. "I'm ashamed to listen to the voice of the wise bird" writes the singing of the wise bird, which evokes the guilt of the wanderer's neglect of support. Hui bird, suspected as "the second time", Bai Juyi's "the second time I cry at night" said that "the second time I lost my mother, I was dumb and spit it out. Don't fly around the clock, keep lim for many years ",as the saying goes:
Ciwu lost his mother, and he cried all the time. He stayed in the old forest in the morning and evening, and refused to fly away for a whole year, as if he was sad that he had not fulfilled his obligation to feed back. The author expresses his feelings through things, feeling that he is not even as good as a kind-hearted bird, thus lamenting that he cannot be filial.
Baidu Encyclopedia-Mo Xuantu