Contrast, to understand these two poems, you must understand them in context. "Warm" and "cold" both describe the danger of the natural environment. The "warm" here can be understood as "hot". But the object it refers to is the cliffs on both sides of the strait. It is an exaggeration to express the ferocity of the waves, rather than the "warmth" felt by the soldiers. The meaning of the whole sentence should be that the Jinsha River has rapid currents and monstrous waves, even on both sides of the strait. The towering cliffs were heated by the waves.
Analyzed from the perspective of antithesis, in these two poems, "Jinsha" versus "Dadu", "Shuipai" versus "Bridge Heng", "Yunya" versus "Iron Cable", and "Warm" versus " "Cold", since the word "cold" effectively highlights the danger of the natural environment of Luding Bridge, from the perspective of confrontation, the word "warm" should only be used to express the ferocity of the waves of the Jinsha River.
This sentence comes from the modern poet Mao Zedong's "Seven Rules: Long March"
The original text is as follows:
The Red Army is not afraid of the difficulty of the expedition, and it will only take its time to conquer thousands of rivers and mountains.
The five ridges are meandering and the waves are flowing, and the clouds are majestic and the mud balls are walking.
The golden sands and water beat against the clouds and cliffs are warm, while the iron cables crossing the Dadu Bridge are cold.
I am even happier that there is thousands of miles of snow in Minshan Mountain, and the three armies are all happy after the passing.
Vernacular translation:
The Red Army was not afraid of all the hardships and hardships on the Long March, and regarded thousands of mountains and rivers as extremely ordinary. In the eyes of the Red Army, the endless Five Ridges were just undulating waves, while the majestic Wumeng Mountain was nothing more than a mud ball in the eyes of the Red Army. The turbid waves of the Jinsha River are surging into the sky, hitting the towering cliffs with steam. The dangerous bridge on the Dadu River is horizontal, and the iron cables hanging in the sky are shaking, and there are waves of chill.
What is even more joyful is setting foot on the snow-covered Min Mountain. After the Red Army crossed over, everyone was smiling.
Extended information:
Literary appreciation:
Starting from the first couplet, the whole poem unfolds two lines of thinking, constructing two time and space domains, one One is objective and realistic: "Expedition is difficult" and there are "thousands of rivers and mountains" and many dangers; the other is subjective and psychological: "not afraid" and "just take it easy". This forms a strong contrast, casts the vast physical space and the magnificent psychological space of the whole poem, and establishes the powerful and broad tone of the whole poem.
The four sentences of the chin couplet and the neck couplet describe the Red Army's victory over difficulties from the aspects of mountains and water respectively. They are derived from the "Thousands of Mountains" and "Ten Thousands of Waters" mentioned above. According to the route of the Red Army's Long March, the poet chose four geographical names with typical significance. They are all famous natural dangers and highly summarized the "thousands of rivers and mountains" of the Red Army's Long March.
Compared with other poems, the use of place names in poems is more concentrated in this article, and the spatial distance shown is also larger. What is particularly different is that the four sentences cited above emphasize that the Red Army marches quickly and with unstoppable momentum. The Red Army has a strong sense of movement in the picture;
In this poem, the poet It revolves around the central idea of ??"the Red Army is not afraid of difficulties in expeditions", emphasizing the Red Army's contempt for difficulties and showing the inner world of the Red Army commanders and soldiers. Therefore, the description of the Red Army is hidden, using mountains and rivers to contrast the Red Army's feats. The two verbs "teng" and "walk" make the mountains turn static into movement, which is the manifestation of the spirit of the Red Army.
Generally speaking, it is difficult to write poems with place names. If there are too many place names, it is easy to cause failure. But Mao Zedong used it very successfully. This is not only because he has the poetic talent to defeat all things in his pen, but also to express the majestic poetry in his heart.
This poem vividly summarizes the battle history of the Red Army's Long March, and enthusiastically praises the Chinese workers' and peasants' Red Army's fearless, brave and tenacious revolutionary heroism and revolutionary optimism.
Baidu Encyclopedia-Qilu·Long March