On the Sentimental Beauty of Xi Murong's Poetry
Author: Song Shanzeng 20 10-9-28
20 10.05 study and education 2 1 On the sentimental beauty of Xi Murong's poems Song Shanzeng (College of Literature, Hainan Normal University, Haikou, 57 1 158) [Abstract] Xi Murong's poems once brought a fresh whirlwind to the poetry world, which deeply moved many readers and made them feel that she treated poetry. I feel her deep loss from her feelings for her hometown. [Keywords:] sentimental; True; Love; Nostalgia 1. "True" Xi Murong, a poetess in Taiwan Province Province, had a strong "Xi Murong whirlwind" on both sides of the Taiwan Strait in 1980s with her name and her poems. Xi Murong's poems are very popular on both sides of the Taiwan Strait and are welcomed by many young readers. I think a large part of the reason is that I was moved by her true feelings. The sadness depicted by this kind of true feelings brings people a pure sky. As she has always believed, "the true meaning of life is not on the surface, but in a deep place." Love is revealed in her poems, such as "If you like, I will/raise every seed/cut off every river/extend desolation and dryness to infinity/I will never think of you again in this life/except at some nights/when I am wet with tears/if you like." ("if"), it means that I love you. Your feelings are unforgettable and I am willing to do any trivial things for you. How heartbreaking this situation is. And like "I just want to embroider this moment/embroider a continuous and dense picture/embroider it into our hearts/embroider sadness and/or pain stitch by stitch." I put my heart into the pain of every stitch of embroidery, and I embroidered your face on my heart one stitch at a time. This true expression of sadness is vividly depicted in Xi Murong's works. This advocacy of true nature has been advocated many times in China's ancient poetics. In particular, Yuan Hongdao's Theory of Soul is the most thorough. He advocates that the creation of poetry and prose must show the writer's spirit and express the writer's true feelings, which should be natural and natural, and oppose any imitation and plagiarism. In Preface to Small Poems, he praised his younger brother Xiao Xiu's poems: "Most of them express their spirit independently, and they refuse to write unless they flow out of their own minds. Sometimes, feelings and situations can be said in a thousand words in an instant, such as water beam notes, which make people grasp the soul. In the meantime, there are both good and bad sides. Needless to say, there are many unique local languages in bad places. " He expressed the word "true". As long as literary works are true and true feelings are revealed, beauty is the best. Xi Murong's poems and songs reflect her true feelings everywhere. Because of unprincipled outflow, she refused to write, and in just a few lines, she combined love with affection and love words in thousands of words. For example, "You are a swift arrow/I am the wind beside your feathers/You are a wounded eagle/I am the moonlight that soothes you/You are a towering pine/I am a lingering vine". (Companion), my love is like the wind beside your feathers, like the moonlight soothing you, like a lingering vine. All this is just to be your gentle wife, to be your eternal partner, and to express the truest and deepest feelings with seemingly ordinary images. If you love deeply, you will naturally feel sad, and love will lead to sadness. This kind of sadness about love is the deepest in Xi Murong's love poems. Whether it is the joy of reunion, the sadness of parting, or the frankness of love, it reveals a kind of warmth, a kind of holiness, and a persistent and regretless mood. For example, "In fact, what I expected/was only that moment/I never asked you to give me/your life/if I could meet you on the hillside full of gardenias/if I could/deeply love you once and then leave/then a long life/no, just/look back/that short moment." (Hope). I know we will never be together, but all I pray for is a moment of love. The moment you look back, as long as you give me love at that moment, that's what I expect. But in the end, you didn't even give me this moment. However, Xi Murong's sadness is not a sentimental groan, nor is it a pity to blame others, but is based on truth and aims at goodness. After experiencing sadness and pain, she has an enlightenment and awakening to life and love. As she said in the preface of "Youth without Complaints": When you are young, if you fall in love with someone, please be gentle with him. No matter how long or short you have been in love, if you can always be gentle with each other, then all the moments will be flawless and beautiful. If you have to part, say goodbye and thank him for giving you a memory. When you grow up, you will know that when you look back suddenly, there will be no regrets in youth without resentment, such as the quiet full moon on the mountain. With her unique kindness and truth, she keeps a grateful heart in love, reminding everyone that you still have no regrets after love passes away. True love is the softest, most tolerant and most able to withstand all unexpected blows. As long as you really loved, there should be no regrets today or in the future. In the life of showing love, it is more important to teach people how to face life with women's sweet words. So we cherish the truth of Xi Murong more in so many hypocritical works. Second, the "change" of inheritance and innovation Liu Xie once pointed out in "Wen Xin Diao Long" that "literature can't help but be ancient and present, and the time can be natural. The quality of beauty does not depend on eyes and time. Therefore, the vegetation is ruthless, and the flaming crane feathers can't help but turn purple and thin. Only those who know the times will change and overcome their own decline. " Yuan Hongdao pointed out here: "The real inheritance is not imitation, but new creation and development. The change of' time' will inevitably lead to the change of' things', which is a natural law. For this reason, we must have the concept of' change' instead of attacking tradition. " Just like Xi Murong's poems, they not only express the beauty of classical poetry in a modern way, but also have the elegant demeanor of western civilization. They skillfully combine the absolute tolerance spirit and romantic mood of western culture with the implicit euphemism and implicit fatalism in traditional culture in their own poems, forming a unique personality. With the inheritance of traditional culture, her poems exude the lyrical charm of 22 words of classical poetry. The charm of poetry will be different with the choice of old saying images. Xi Murong is good at applying the feminine images of classical poetry to his own poems, and he is also good at conveying his poetic feelings with new poetic images, which are both old and changeable. The images she uses most are all kinds of flowers. In the eyes of ancient poets, the image of flowers is synonymous with sadness. For example, the image of "Daiyu burying flowers" in A Dream of Red Mansions reflects Daiyu's endless sad feelings, but in Xi Murong's body, the flowers are still sad, such as "In the twilight, you turn around indifferently/the corridor is silent, the gods are silent/I finally turn to stone, just like there are still thousands of hibiscus flowers outside the corridor in previous lives" (The History Museum regards this poem as "Selected Poems on Love in Taiwan Province Province") It's like an exhibition in a history museum has a soul overnight, and after your expectations fail, you finally lose it. In addition, Xi Murong's poems also created some new poetic images. For example, the new understanding of "tree" regards the tree as a symbol of love, and the sadness and beauty of love are most vividly expressed in her "A Flowering Tree". "How to let you meet me/at my most beautiful moment/for this/I prayed for 500 years in front of the Buddha/I prayed for it to make us have a dusty relationship/The Buddha turned me into a tree/I grew on the roadside where you had to pass/The sun was full of flowers/It was my hope in my previous life" The image of a tree full of love and died for my lover jumped to my eyes "and when you finally ignored it/. I came with this hope, and I feel more and more sad. There are sad tears all over the floor. You left without looking at me. There are also new images such as "sandstorm", "When sandstorm starts, homesickness starts/when sandstorm falls, homesickness is endless" (American outlaw) or "Calling this sandstorm to my hometown/I am in tears in the flying car" (afternoon on the highway). It is the inheritance and innovation of Xi Murong's poems to ancient poems, and it is also these innovations that make Xi Murong's poems full of familiar and unfamiliar, cordial and pleasant, sad and longing. The sadness, truth, inheritance and novelty in Xi Murong's poems all have their own unique aesthetic taste. Her poems often touch and shock readers' hearts. Beautiful images, fresh and lively language and rich emotions are all revealed in the poems. In Jasmine seems/has no season/at night/all the time, Xiao Xiang Lei misses you/seems to be absent. (Jasmine) In this poem, the poet compares his sincere feelings to a small jasmine flower, the fragrant bud of a beautiful jasmine flower, just like his feelings when he misses you, at every moment, "day and night" and "thinking about you every moment". Rich emotions fill the heart. Then her poems will not only stay in her own little emotional world. In the irretrievable sadness of love and the melancholy of the passing of youth, an understanding of life and life is also inadvertently revealed in her works. In the poem Meeting, the author regards the passing of love and youth as fate. It is not difficult to blame anyone, but when we pass by for many years and turn away indifferently, the pain will remain in our hearts forever. Then, after all, we realize that only when life is peaceful and beautiful can we enjoy the tranquility of sky blue and green trees. This is the truest life we can get after sadness! Sad, so I realized, and when I realized, I missed those beautiful days that were branded in my heart. As we all know, Xi Murong is a descendant of the Mongols. Although he has left the mainland since he was a child, he has never seen his hometown-Inner Mongolia grassland. But when I was a child, I always heard about my hometown from my grandmother and felt it in geography class. For her, her hometown is not a distant and unfamiliar grassland on the map, but a feeling that is deeply hidden in her heart and has been thought for thousands of times. These feelings of homesickness are repeated in Xi Murong's poems. For her, "the song of hometown is the flute of Qingyuan/it always rings with the moon at night/the face of hometown is really a vague melancholy/like waving goodbye in the fog." (Homesickness) In just seven lines and three paragraphs, the author summarizes this kind of homesickness. The poet uses the image metaphor of "never getting old" in the heart of a wanderer without annual rings to express the deep sadness, nostalgia and disappointment like the ocean, which makes people memorable. This poem, like Homesickness published by Yu Guangzhong in his early years, expresses the emotional characteristics of wanderers far away from their homeland and has far-reaching artistic conception. The expression of homesick poems often contains deep loss, because of love, so I often feel dissatisfied and lost; Because of the deep love, the sense of loss is particularly strong. These deep feelings of loss are also very obvious in Xi Murong's homesickness poems. For example, "The place where the sandstorm came from has a name" in "American Desperado"/My father said that it is your hometown/the grassland outside the Great Wall is thousands of miles away. Wan Li/my mother said that this name has only one memory. When the sandstorm rises, when the sandstorm falls, my hometown has nowhere to stop/wandering eagle/my waves are not just for calling/please let me be your partner all over the sky/fly to a place I have never seen before. When the sandstorm started, I was homesick, imagining the place where the sandstorm started, hoping to smell the flowers in my hometown and hear my homesickness from the breath brought by the sandstorm. However, after the sandstorm, I can't get rid of that worry anyway. Therefore, the poet hopes that rootless clouds and eagles can hear her call and carry her across mountains and mountains in the sky to find her hometown that she misses so much. These urgent feelings can only be understood by parents, so "all knowledge has only one name" and "that name is a thorn in my heart", which is the struggle and reappearance of a modern man's painful soul and the sorrow of a bewildered wanderer. Four. Conclusion Xi Murong's poems, whether homesick poems, love poems, Zen poems or irretrievable melancholy poems about the passing of youth, always have a color of emotional memory. As the ancients said, gambling is touching, which often reveals a very light but strong sentimental mood. This kind of sadness, such as the passage of time, can often touch the most secret corner of the reader's heart and touch the heartstrings that ordinary people can't touch. In Xi Murong's poems, sentimental feelings can be said to have exhausted all kinds of life and touched the panorama. In every corner of the mood swings, they always unconsciously infiltrate. That kind of real injury is something we can't hide inside. Reference: [1] Xi Murong: a collection of lyric poems by Xi Murong, a famous poetess in Taiwan Province Province. [M]。 Guangzhou, Huacheng Publishing House, 199 1. [2] Zhang Shaokang: the history of China's literary theory criticism. [M]。 Peking University Publishing House, 2005. [1988.[4] Yang Guangzhi: An analysis of love poems in Taiwan Province Province. [M] . 1989。 [5] Pan Chengyu: The prototype of sorrow and lotus-an analysis of Xi Murong's art world. [J]。 Journal of Huaibei Coal Teachers College. Anhui Literature and Art Publishing House. 1990. About the author: Song Shan (1986—), female, Han nationality, Ji 'an, Jiangxi Province, is a 2008 graduate student majoring in modern and contemporary literature in Hainan Normal University. Zeng (1987—), female, Han nationality, from Zhuzhou, Hunan, is a 2008 graduate student majoring in modern and contemporary literature in Hainan Normal University. literary review