English version of Qingming ancient poems

day of mourning

(Tang) Du Mu

A drizzling rain falls like tears on the Mourning Day; The mourner's heart is going to break on his way.

Ask local people where to buy wine? The shepherd boy just laughed and didn't answer Xingshan Village.

English Translation of Wu Juntao's Tomb-Sweeping Day (rhyme aaba)

During the Qingming Festival, it rained a lot.

I travel with a lost heart.

"Cowboy, is there a hotel?"

He pointed to the apricot village in the distance.

Xu Yuanchong's English Translation of Tomb-Sweeping Day (rhyme aabb)

Mourning day, drizzle like tears;

The mourners' hearts will be broken on the way.

Where can I find a pub to drown his sad time?

A cowherd pointed to apricot flowers in the middle of a small bed.

Cai Tingkan's English Version of Tomb-Sweeping Day (rhyme aabb)

It rained heavily and quickly on All Souls' Day.

Men and women walked along sadly.

They asked where to find a pub or where to rest-

The shepherd boy's finger suggests almond town.

Sun Dayu's English Translation of Tomb-Sweeping Day (rhyme aaba)

During the Qingming Festival, there are many rains and drizzles.

In the dark, pedestrians on the country road are hiding.

When asked "where is a pub suitable for rest around here",

Viville, the shepherd boy and apricot blossom, pointed to the distance and said.

Yang He's English version of Qingming Festival (blank translation) (English version of Tang poetry, Ancient Poetry Garden, foreign languages press, 200 1)

In the rainy season in spring, the continuous drizzle continues.

Passengers along the road look gloomy and miserable.

When I asked a shepherd boy where I could find a pub,

He pointed to a small village in the distance among apricot flowers.

One Wang and Wang Zhong's English Version of Tomb-Sweeping Day (rhyme aabb)

A gloomy day, continuous drizzle,

Passers-by on the journey are so heartbroken.

When asked where to find a tavern pavilion,

A cowboy pointed to Xinghua Village over there.

English Translation of Wu Weixiong's Tomb-Sweeping Day (rhyme aabb)

It was raining heavily in Mao Mao on the mourning day.

The mourners' hearts will be broken on the way.

When he was asked to go to the pub to drown his sorrows.

A cowboy pointed to a small village among apricot flowers.

One Wang and Wang Zhenzhong (100 ancient poems by China, Elephant Publishing House, 1999)

A gloomy day, continuous drizzle,

Heartbroken passengers are on the road.

When asked where to find it in avern bower,

A boy pointed to Xinghua Village over there.