Tang-Du Fu
Two orioles sing green willows,
A line of egrets rose into the sky.
The window contains autumn snow in Xiling,
Mambo Wu Dong Wan Li Ship.
Du Fu (7 12-770), with beautiful words, called himself a juvenile maniac and was a great poet in the Tang Dynasty. His works are full of love for the motherland, people and beautiful things, and all kinds of poems are well written, which is recognized as a model of China's ancient poetry creation. Du Fu and Li Bai are good friends. They are like two peaks in the history of China literature.
Egret-a water bird with white feathers and long legs, preys on fish and shrimp.
Xiling-Minshan, west of Chengdu.
Wu Dong-refers to the present Jiangsu area, where the ancient State of Wu is located.
Du Fu lived next to Huanhuaxi in the western suburbs of Chengdu in his later years. On this day, the weather was warm and sunny, and he sat idly in a thatched cottage, enjoying the scenery outside through the windows and doors.
The first thing that caught the poet's attention was only two orioles, each occupying the tip of a green willow. Your words, my words, sweet tongue, gentle crying are even more beautiful than singing. The poet turned his eyes to the beach by the water, and a line of egrets spread their wings and took off, forgetting to dance to the high blue sky. Their snow-white figures set off the blue sky, very elegant.
The four walls of the thatched cottage did not limit the poet's vision, let alone hinder the poet's imagination. On the contrary, it adds a bit of artistic sentiment to his appreciation. The peaks of Xishan Mountain, which stayed in Albert Venn Dicey all the year round, were collected from hundreds of miles away by a small window, so it became a landscape mural. The ships moored in front of the gate heard that they were going to sail in Wan Li, so they had to go down the Minjiang River, turn to the Yangtze River and go as far as Soochow! Xiling is hundreds of miles away, but it is said to be contained in its own window; The ship is moored outside the door and is said to be far away from Soochow. The distant view brings it closer, and the close view pushes it further. Between the changes of distance and distance, Qian Qiu Xiling and Wan Li Dongwu all gathered in front of the poet's thatched cottage.
Every sentence of these four little poems is about scenery. All kinds of scenery, far and near, big and small, loud, flying, still, quiet and moving, appear around the thatched cottage, and together with the poet, they form a colorful, vivid and harmonious vast world. In this world, the poet's profound and beautiful life interest and infinite affection for all things in nature and the mountains and rivers of the motherland are entrusted.