On a good night with two stars, I am lazy in plowing and weaving, and I should be jealous of all the immortals. Sister Juanjuan Yue's eyebrows are full of wrinkles, and she is even more helpless, and the wind is blowing the rain. Meeting each other hastily, arguing as if we have never seen each other again, disturbing the mood of separation again. The new joy is not as good as the old sorrow, but adds to it, and the new sorrow goes away. ——Fan Chengda of the Song Dynasty, "Magpie Bridge Immortal·Chinese Valentine's Day" Magpie Bridge Immortal·Chinese Valentine's Day A good night with two stars, lazy in plowing and weaving, should be jealous of all the immortals. Sister Juanjuan Yue's eyebrows are full of wrinkles, and she is even more helpless, and the wind is blowing the rain.
Meet each other in a hurry, argue as if we have never seen each other, and stir up the mood of separation again. The new joy is not as good as the old sorrow, but adds to it, and the new sorrow goes away. Chinese Valentine's Day Translation and Notes
Translation
Tonight is a good time for the Cowherd and the Weaver Girl to meet. The couple who meet are too lazy to be busy with farming and weaving. The lonely fairies are about to become jealous: the beautiful Sister Moon frowns, and Aunt Feng stirs up the wind and rain, and the heaven and earth are abnormal.
Meeting each other is in a hurry, and it is better not to see each other for a short time, stirring up the sadness of parting again. The joy of meeting is never as much as the sorrow of long separation. On the contrary, it adds new sorrow to bring back to taste. Appreciation
For more than two thousand years, the story of the Cowherd and the Weaver Girl has touched the hearts of many Chinese people. Among the masterpieces that sing about the Cowherd and the Weaver Girl, Fan Chengda's "Magpie Bridge Immortal" is unique and a masterpiece with special significance.
"On a good night with two stars, I am lazy in plowing and weaving, and should be envied by all the immortals." The three sentences at the beginning of the pen highlight the Chinese Valentine's Day, and are rendered in side strokes. "The Weaver Girl should cross the river on the Chinese Valentine's Day and use the magpies as a bridge" ("Qixi Festival" in Volume 3 of "Sui Hua Jili" cited in "Customs") and meet the Cowherd, so it is also called the Double Star Festival. At this time, on both sides of the Milky Way, the Cowherd had no intention of farming, and the Weaver Girl had no intention of spinning. Even the fairies in the sky were jealous. From the beginning, through the description of the mood of the protagonist and supporting characters, the atmosphere of the annual Chinese Valentine's Day is set off and gripping. The three lines in the lower rhyme are written in response to the jealousy of the immortals. The pen and ink start from Niu Nu, and the writing is meaningful. "Sister Juanjuan Yue has full eyebrows, and she is even more helpless, Aunt Feng is blowing the rain." The beautiful Chang'e frowned, and Aunt Feng actually made the wind blow the rain coquettishly (Aunt Feng is the young female wind god, see "Bo Yi" 》). These fairies are all jealous of Weaver Girl. The Weaver Girl only gets it once a year, so why be jealous? It is clear that Chang'e regrets stealing the elixir, and the blue sea and blue sky are in her heart every night. It is also known that Aunt Feng is romantic and jealous, and the ordinary hearts of women in the fairy world are unbearable and lonely, and the love of the Cowherd and the Weaver Girl is even more precious. Not only that. There is a comic plot of jealousy among fairies, although it leads to their tragic love. The emotion of the words is created with unique ingenuity.
"Meet each other in a hurry, fight as if we have never seen each other, and disturb the mood of separation again." In the next film, the meeting scene of "tenderness is like water, and the good time is like a dream" is briefly described, not to mention "cannot bear to look at the Magpie Bridge on the way home" "The tearful farewell scene, but the one-step focus on portraying the mentality of the Cowherd and the Weaver Girl. Meeting on Chinese Valentine's Day was just a quick meeting. How could we miss each other like this! Seeing her just stirred up the myriad of separation and separation emotions again. The poet's writing skills are extraordinary, but what he writes further humanizes the nature of myth. Obviously, only those who deeply appreciate the sorrow of a long separation in this world can have such a sympathetic understanding of the mentality of the Cowherd and the Weaver Girl. "The new joy is not worth the old sorrow, but adds to it, and the new sorrow goes away." The three concluding sentences closely follow the meaning of the previous sentence and add another layer of characterization. After three hundred and sixty-five days and nights of separation, we meet again only for a moment on Chinese Valentine's Day. How deep are the old sorrows, how profound are the new joys, and how limited are the new joys. Not only that. The old sorrows are not gone, but the new hatreds that are unbearable are carried back. Year after year, Chinese Valentine's Day seems to be the same. But who knows, year after year, the situation is actually different. In people's minds, the Cowherd and the Weaver Girl always seem to be "full of water, but speechless".
However, from the poet's spiritual experience, the grief and indignation of the Cowherd and the Weaver Girl grows infinitely. The tragedy of the Cowherd and the Weaver Girl is an immortal tragedy and an eternal tragedy. This profound aspect, this terrible nature of the tragedy of the Cowherd and the Weaver Girl is finally told to people in the words. Obviously, the tragedy of the Cowherd and the Weaver Girl in the poem has its basis in real human life, that is, a loving couple is forced to live apart for a long time. This can be asserted. "Earth, what is earth if you don't distinguish between good and bad? Heaven, you have mistakenly judged the wise and foolish in vain! Alas, you only shed two tears." (Lyrics of "Dou E's Injustice")
Creative background This poem was written in the first year of Chunxi (1174). Fan Chengda (1126-1193), whose courtesy name was Zhineng, was known as Shihu layman. Han nationality, from Wuxian County, Pingjiang (now Suzhou, Jiangsu Province). Poet of the Southern Song Dynasty. Posthumous title Wenmu. Starting from the Jiangxi School, he later studied the poetry of the Middle and Late Tang Dynasties, inherited the realism spirit of the New Yuefu poets such as Bai Juyi, Wang Jian, and Zhang Ji, and finally became his own school. The style is simple, fresh and charming. Poetry has a wide range of themes, and the works that reflect the content of rural social life have the highest achievements. Together with Yang Wanli, Lu You and You Miao, he is known as the "Four Great ZTE Poets" of the Southern Song Dynasty.
Fan Chengda The moon is hazy and the stars are pale, and the black magpies are flying south, darkly counting the autumn days in the sky. Jinlou is not like a barbarian's house, but outside the door, there are clear streams and mountains. A cup of wine belongs to each other, where is the beauty? She is nowhere to be seen singing a cappella. Even the flat land of the world is also rugged. I sigh that there have never been storms in Yinhan. ——Xie Xue, Song Dynasty, "Magpie Bridge Immortal· Moon Hazy Stars"
Magpie Bridge Immortal· Moon Hazy Stars The moon is hazy and stars are dim, black magpies flying south, darkly counting the autumn days in the sky. Jinlou is not like a barbarian's house, but outside the door, there are clear streams and mountains.
A cup of wine brings you together, but where is the beauty? She is nowhere to be seen singing a cappella. Even the flat land of the world is also rugged. I sigh that there has never been a storm in Yinhan. On the Chinese Valentine's Day, we sail across the boat in the cold moon, the Milky Way is soaked, and the autumn beauty of thousands of miles is like a wipe. The luan and the crane are flying slowly, the bridge is leaning against the high cold, and the magpie is flying in the blue sky.
Ask how much joy there is? Clean up early and weave new sorrows again. Hating the world, we will be separated from each other for eternity and eternity. Who cares about Wenyuan patients? The night is dark, and I am alone for a day of silence. Bear in mind the needle-piercing pavilion, the golden duck is fragrant and cold, and the jade emblem is dusty. Relying on the newly cool half pillow, the message is vague and flowing. Listening to the tears in front of the window, the rain is still falling in front of the eaves in the dream. ——Zhang Ye, Yuan Dynasty, "Winning the Championship·Chinese Valentine's Day"
Winning the Championship·Chinese Valentine's Day The cold moon is crossing the boat, the Milky Way is soaking, and the autumn beauty is like wiping thousands of miles. The luan and the crane are flying slowly, the bridge is leaning against the high cold, and the magpie is flying in the sky. Ask how much joy there is? Clean up early and weave new sorrows again. Hating the world, we will be separated from each other for eternity and eternity.
Who cares about the patients in Wenyuan? The night is dark, and I am alone for a day of silence. Bear in mind the needle-piercing pavilion, the golden duck is fragrant and cold, and the jade emblem is dusty. Relying on the newly cool half pillow, the message is vague and flowing. Listening to the tears in front of the window, the rain is still falling in front of the eaves in the dream. Graceful, Chinese Valentine's Day, expressing feelings and thoughts on the green silk, having a banquet in the Red Mansion, late at night without heat. We met again outside the lotus beside the bamboo, and the floating clouds flew away again. The brocade paper is still wet, the fragrance of the beads has not stopped, and there are thousands of idle sorrows in the air. Thinking is not like a person from Magpie Bridge, but still contented, once a year. ——Zhao Yifu, Song Dynasty, "Queqiao Immortal: Fusha Qixi Festival is a poem for friends"
Queqiao Immortal: Fusha Qixi Festival is a poem for friends. My thoughts are in Cuixiao, there is a banquet in the red building, and there is no heat in the middle of the night. We met again outside the lotus beside the bamboo, and the floating clouds flew away again.
The brocade paper is still wet, the fragrance of the pearls has not stopped, and there are thousands of idle sorrows in the air. Thinking is not like a person from Magpie Bridge, but still contented, once a year.
Chinese Valentine's Day, farewell and cherish others