Since I had to leave me and the bolt yesterday, what does it mean to hurt my heart even more today?

It means: yesterday's days are gradually leaving me, and I can't stay; Today's day has disturbed my heart and filled me with infinite worries.

This sentence comes from the Tang Dynasty poet Li Bai's Farewell to Minister Shu Yun at Xie Tiao Villa in Xuanzhou. The whole poem is as follows:

Since yesterday, I have to leave Bolt and me behind. It hurts my heart even more today.

Autumn geese are escorted by Changfeng, and I treat them in this villa and drink my wine. The bones of great writers are all your brushes. In Tianyuan, I grew up beside you, Xiao Xie.

We are all lofty distant thoughts, longing for the sky and the bright moon. But since the water is still flowing, although we cut it with our swords and raise our glasses to drown our sorrows.

Since the world can't satisfy our desire, I will loosen my hair and get on a fishing boat tomorrow.

Interpretation of vernacular:

Yesterday's days gradually left me, unable to retain; Today's day has disturbed my heart and filled me with infinite worries. Changfeng blows a few autumn geese sent by Wan Li, and you can enjoy the drunken tall buildings. Your article is quite Jian 'an, and my poems are like Xie Tiao Xiulang Qingfa. We are all eager to climb for nine days to pick a bright moon. Draw the sword and cut off the water, but it is even more surging, but it is also a toast to eliminate sorrow. Life is not satisfactory in this world, so it is better to sail with long hair tomorrow.

Extended data:

Xie Tiao Villa in Xuanzhou Farewell to Shu Yun is a farewell poem. In the poem, the poet is full of feelings, full of lofty sentiments and exultation, but he can never restrain his inner depression and grievances, and his feelings are ups and downs, full of twists and turns, expressing his heroic feelings of inheriting the world.

"Yesterday's Day" and "Today's Day" refer to many "Yesterday" that left me and the "Today" that followed. In other words, every day I feel that the sun and the moon are dim, time is hard to stay, I am upset and depressed. It not only contains the spiritual depression of "difficult official career", but also melts the poet's feeling of dirty political reality.

His "troubles" didn't start today, and his "troubles" didn't stop there. Perhaps it can be said that this is an artistic summary of his long-term political experience and feelings. The depth, breadth and intensity of anxiety and anger reflect the increasingly corrupt political affairs since Tianbao and Li Bai's increasingly embarrassing personal experience. It vividly shows the poet's deep depression, intense anxiety and anger, chaotic emotions, and explosive and uncontrollable emotional state.