A Study of Allusions in Wang Changling's Poems
The first sentence describes the scenery and points out the seasons. To swim alone in the scenery, to arouse readers' attention to Wang Changling's exile in the distance; Purple laurel (I don't know if it's a classic), who cried and said, "It's better to go home", has the hate of leaving, which causes sadness in the hearts of people who travel abroad; It was in line with the situation at that time and was also in harmony with the scene. Because the first sentence has been seen at the scene, the second sentence is directly spoken. "Smelling the Tao" means surprise and regret. "Crossing the Five Rivers" shows that the migration road is long and the road is difficult. A sad scene is used to set off feelings, which shows the author's deep sympathy for his friend's arduous journey and abandonment. Three or four sentences borrow scenery to express emotion. The meaning expressed in these two poems has three meanings. One is that I am full of worries, have nothing to say, and no one understands. Only this kind of worry is entrusted to the bright moon; Second, only the bright moon shines in two places, and my friends and I can see her; Third, it is difficult for people to go with each other, because the two places are separated and can only rely on her to relieve their worries. There is no other way. Through the poet's rich imagination, the moon, which was originally ignorant and heartless, became a compassionate person (personification), and she brought the poet's nostalgia and sympathy for his friends to the distant west of Yelang. There is a saying that "traveling thousands of miles a month sends homesickness". What the author sends out is sympathy for his friend's relegation and worry about traveling far. It is a deep feeling to accompany a friend all the way forward, and it is a feeling to comfort a friend not to be alone ... all these truly convey the author's spiritual shock after learning that his friend was demoted and the strong subjective feelings caused by it.