The first four sentences of "Climbing Up" are about climbing up. The first couplet is right. Focusing on the specific environment of Kuizhou, the poet used the word "wind rush" to drive the All-China Federation, and from the very beginning, he wrote a quatrain that was told for generations. Kuizhou is famous for its many apes, and the canyon is famous for its windy weather. It is cool in autumn, but it is windy here. When the poet climbed the mountain, the sound of "high apes whistling" came from the gorge, which means "the empty valley spread and the sorrow turned into the sky". The poet moved his eyes from the heights to the rivers and lakes, and on the background of clear water and white sand, he was dotted with birds dancing with the wind and never looking back. This is really a beautiful painting. Among them, the sky, wind, sand, Zhu, and apes scream. Birds fly, a match made in heaven, a match made in heaven. Not only the upper and lower sentences are correct, but also the sentences are self-correct, such as the above sentence "heaven" versus "wind"; "high" versus "urgent"; The following sentences "sand" to "Zhu" and "white" to "Qing" are full of rhythm, reaching an indescribable state.
This couplet embodies the typical characteristics of Kuizhou in autumn. The poet looked up at the endless rustling leaves and looked down at the endless rolling river. While writing about the scenery, he expressed his feelings affectionately. "Endless" and "inexhaustible" make "rustling" and "rolling" more vivid, which not only reminds people of the sound of falling trees and the surging Yangtze River, but also invisibly conveys the feeling that youth is fleeting: ambition is hard to pay. Through the gloomy and sad dialogue, it shows superb brushwork, and it does have the majestic momentum of "repairing the palace" and "pouring hundreds of rivers into the east". It is reasonable for predecessors to call it "the absolute step of the past and the present" and "the transformation in the sentence"
The first two couplets describe autumn scenery, and it was not until the necklace that the word "autumn" was pointed out. "Alone on the stage" shows that the poet looks down from a height and closely connects the eye scene with the heart. Frequent visitor points out the poet's wandering life. "One hundred years" means a limited life, here refers to the twilight. The word "sad autumn" is written very painfully. Autumn is not necessarily sad, but when the poet witnessed the desolate and magnificent autumn scenery, he couldn't help thinking of his own exile, the old, the weak and the sick, so he gave birth to infinite sadness. The poet summed up the feelings of a long-time guest who is most likely to be sad in autumn and love to go on stage alone, which makes people deeply feel his heavy emotional pulse. The "Wan Li" and "Centennial" of this pair of couplets are the same as those of the last pair. "Boundless" and "endless" also have the function of mutual echo: the poet's travel worries and loneliness, like fallen leaves and rivers, are pushed and driven away endlessly, and emotion and scenery blend into one. At this point, the poem has given the general meaning of homesickness, increased the content of loneliness after a long separation, increased people's feelings of sorrow for autumn and illness, increased the sighs of people who have left their homes in Wan Li and are in their twilight years, and made the poem more profound.
There are five or six sentences at the end. The poet is suffering from hardship and poverty, worrying about the country and the people, and his hair is getting gray. In addition, because of illness and alcohol deprivation, it is even more difficult for them to let go. The poet's ambivalence is easy to understand, because he was eager to climb high and see far, but now he provokes hatred for no reason, adding to his sorrow.
Du Fu