Is the Book of Songs "July" an epic poem?

Original text:

The author of July is unknown? Pre-Qin Dynasty

In July, fire flows, and in September, clothes are given. On the first day, there is hair, and on the second day, the body is strong. Without clothes and brown, how can one die at this age? On the third day, he was in Shu, and on the fourth day, he raised his toes. My wife and I are enjoying the southern acres and the fields.

The fire flows in July, and the clothes are given in September. On a sunny day in spring, there is the sound of Cang Geng. The woman holds the Yi basket, follows his subtle movements, and seeks the softness of love. The spring day is late, and I am picking Qi Qi. The woman's heart is sad, and she is almost as dead as the son.

In July, there is flowing fire, in August, there are weeds. Silkworms are growing mulberry trees in the moonlight, and I will use that ax to cut down the mulberry trees from far away. In July, the tune is played, and in August, achievements are recorded. Zai Xuan Zai Huang, I, Zhu Kongyang, am the prince.

The fragrant flowers show in April, and the fragrant flowers sing in May. It was harvested in August and lost in October. One day, I met a raccoon dog and took that fox and made it the prince's fur. On the second day, he showed off his martial arts skills and said that he kept his pigs for himself and offered them to the public.

In May, katydids move their legs, in June, partridges flutter their feathers, in July, they are in the wild, in August, they are in the house, in September, they are indoors, and in October, crickets come under my bed. The sky suffocates the smoked rats and marches towards Yihu. My wife said that she wanted to change her age, so she came into this room.

In June, we eat eucalyptus and coriander, in July we eat sunflower seeds and bean sprouts, in August we peel jujubes, and in October we harvest rice. This is the spring wine to promote longevity. In the seventh month, I eat melons, in the eighth month I break the pot, in the ninth month I gather tea and firewood, and I feed my peasants.

Build fields and gardens in September, harvest crops in October. The millet and millet are heavy on the grain, and the hemp and wheat are heavy. Hey, I am a farmer, since my crops are the same, I will go to the palace to perform the merits. During the day, you are on the Mao, and at night, you are hanging on the bamboo. When he needed a house, he began to sow hundreds of grains.

On the second day, the ice was cut and charged, and on the third day, it was collected in the cold sky. On the fourth day, when there are no fleas, sacrifice a lamb to a leek. The frost is eliminated in September, and the fields are washed away in October. When we have a drink and a feast, we talk about killing the lamb. Entering the court hall, calling him the eldest son, and having a long life.

Notes:

"Guo Feng·Bin Feng·July" is a poem in the "Book of Songs", the first poetry collection in ancient China. This poem reflects the agricultural production conditions and farmers' daily life in the early Zhou Dynasty. It not only has important historical value, but is also an outstanding narrative and lyrical poem. The whole poem is divided into eight chapters. The first chapter is written from the end of the year to the beginning of spring plowing; the second chapter is about women's sericulture; the third chapter is about the production of cloth and clothing; the fourth chapter is about hunting wild animals; the fifth chapter is about the end of the year and cleaning up the house for the winter; Chapter 6 talks about collecting fruits and vegetables and making wine, all for the public. The food collected for oneself is melons, pockmarks, bitter herbs and the like; Chapter 7 talks about doing house repairs or indoor work for the public after the harvest is completed, and then repairing one's own home. the hut; the last chapter describes the work of cutting ice and the annual end-of-year drink. This poem uses the technique of "fu" throughout, surrounding the word "bitter". It is written in the order of seasons, from the beginning of the year to the end of the year, from farming and raising silkworms to hunting and cutting ice, reflecting the multi-level work aspects of the four seasons of the year. and high-intensity labor, the language is simple and unpretentious, and it is written entirely in a narrative way. The tone is sad and bitter, as if it is crying out a heavy history.

Therefore, it can be said to be an epic poem.