If I had the gorgeous silks and satins of heaven.
It is woven with gold and silver light.
Night, day and night in Li Minghe.
Brilliance of blue, gray and black.
I'll spread brocade under your feet.
But I, as poor as a church mouse, have only dreams.
I spread my dream at your feet.
Be gentle, because you are stepping on my dream.
2. Ye Zhi's poetry anthology had better be bilingual. He wants silks and satins from heaven.
If I had the brocade of heaven,
Embroidered with gold and silver,
Use night, day and light.
Woven into blue, gray and black brocade,
I'll spread them at your feet:
But I am poor and only have dreams;
I spread my dream at your feet;
Step on it gently, because you are stepping on my dream.
↓ English
He wants clothes from heaven.
If I had clothes for heaven,
Men's wide gold and silver embroidery,
That night, day and night
Blue, gray and black brocade,
I'll put them at your feet:
But I am poor and only have my dreams;
I spread my dream at your feet;
Tread gently, because you step on my dream.
Author: William Butler Yeats
Businessman Bai Yougong said: On the Luokou River, I saw a man carrying a bamboo basket and leading two big dogs.
Take out the woodcarving beauty from his basket. It is more than a foot high, and both hands and eyes can turn. Looks alive. A saddle (similar to a horse) made of brocade is put on the dog and then straddles it.
After the arrangement, loudly reprimand the dog for running fast. (Woodcarving) Beauty stands up by herself, learns to loosen the reins and play various circus moves. The stirrup is hidden under (the dog's) abdomen, bent back (leaned against) on (the dog's) ass, kowtowed and stood up (on the dog's). There is nothing wrong with flexibility.
Make a show of honor. In addition, take out a woodcarving, insert a pheasant's tail (on it), put on a sheepskin leather coat (for it), and ride on another dog (behind the woodcarving).
(Pretending) Zhao Jun's (woodcarving) turns around frequently, and (wearing) sheepskin clothes (woodcarving behind) whips (chasing behind), which really seems to be alive. Lion: I can't find the original ... I can't translate it for you ... if you post the original, I'll translate it for you.
4. Translated poems. He wants clothes in heaven. I have clothes, embroidered clothes,
Wrapped in gold and silver light,
Blue, dull and dark clothes
Night, light and half bright and half dark,
I'll spread the cloth at your feet;
But I, poor, only have my dreams;
I spread my dream at your feet;
Tread softly, because you step on my dream.
I have the tapestry of heaven,
Woven with gold and silver light,
Blue, gray and black clothes
Night, light and semi-light,
I will spread the cloth at your feet;
And I, poor, have only dreams;
I spread my dream at your feet;
Walk gently, because you are stepping on my dream.
5. "I put my dream at your feet, please walk gently" is a sentence in Ye Zhi's poem?
If I had embroidery from heaven,
Wrapped in gold and silver light,
Blue, dull and dark clothes
Night, light and half bright and half dark,
I'll spread the cloth at your feet;
But I, poor, only have my dreams;
I spread my dream at your feet;
Tread gently, because you step on my dream.
-Wareem Bolt Ye Zhi
This is a sentence from Fu Hao:
He longs for the brocade of heaven.
If I had the gorgeous silks and satins of heaven,
It is made of gold and silver light,
Blue, gray and dark brocade,
Night, day, dawn and dusk,
I will spread brocade at your feet;
And I, as poor as a church mouse, have only dreams;
I spread my dream at your feet;
Be gentle, because you are translating my dream poem. I hope I can help you. If you have any questions, please put them forward and adopt them with satisfaction. Thank you (* _ _ *) ...
6. Ye Zhi? ; You stepped on the wings of my dream. This is a poem by William Butler Yeats. He hopes to have clothes in heaven, if I have clothes in heaven. With gold and silver light, blue and dark and dark clothes, night and light and half bright and half dark, I will spread my clothes at your feet: but I, poor, have only my dreams; I spread my dream at your feet; Treat it gently, because you treat my dream-Ye Zhi If I have a tapestry of heaven, it will be woven with golden light, and the blue, gray and black tapestry will change night, morning and night. I really want to lay this brocade at your feet, but I have nothing but a dream, so I will lay my dream at your feet gently.
7. Ye Zhi, you are stepping on the wings of my dream. This is a poem about clothes he hopes for heaven.
Author: William Butler Yeats
If I had embroidery from heaven,
Wrapped in gold and silver light,
Blue, dull and dark clothes
Night, light and half bright and half dark,
I'll spread the cloth at your feet;
But I, poor, only have my dreams;
I spread my dream at your feet;
Tread gently, because you step on my dream.
His tapestry of hope for heaven-Ye Zhi
If I had a brocade of heaven, woven with golden light, blue, gray and dark brocade would change the night, morning and evening. I would like to spread this brocade at your feet, but I have nothing but dreams, so I spread my dreams at your feet. Be gentle, because you are stepping on my dream.