Jiang Nanan spring breeze is green, when will the bright moon shine on me? The significance of the whole poem and the significance of green and regression

Famous sentence: "Jiang Nanan spring breeze is green, when will the bright moon shine on me?" From the Song Dynasty poet Wang Anshi's "Boating in Guazhou".

Boarded Guazhou

Jingkou and Guazhou are just separated by a water, and Zhongshan has only a few heavy green mountains.

The gentle spring breeze turns green again, but, moon in the sky, when can you take me home?

Jiang Nanan spring breeze is green, when will the bright moon shine on me?

In the early spring of one year, the poet Wang Anshi went from Yangzhou to Guazhou Ferry and anxious to return, hoping to return to his apartment in Zhongshan, Jinling as soon as possible-he has been suspended since the failure of political reform and has lived here ever since. He intends to cross the Yangtze River by boat first, land at Jingkou (now Zhenjiang, Jiangsu) on the other side, and then rush back to Zhongshan overnight.

As dusk approaches, the ship has approached the south bank, so it's time to go ashore. The poet couldn't help looking to the west, only to see the mountains and peaks, stretching into the distance, and finally being covered by clouds, not seeing Zhongshan outside the sunset. But it's not far, you know, from Jingkou to Jinling, there are only a few peaks in the middle! As soon as the ship landed, Wang Anshi jumped ashore first. Suddenly, a spring breeze blew, with an intoxicating fragrance of flowers. Ah! The pace of the poet just caught up with the pace of spring, and his feet stepped on the green carpet in the south of the Yangtze River. Back to the north bank of Wangjiang, there are only gray twilight and rolling smoke waves ... At this time, a bright moon rises in the east and will accompany the poet to go home overnight and reunite with his relatives. On a whim, Wang Anshi casually sang a quatrain:

Guazhou is at the mouth of Beijing, separated by several mountains.

The spring breeze came to Jiang Nanan again. When will the bright moon shine on me?

He repeatedly recited and thought along the way, and always felt that the word "to" in the third sentence was too mediocre and not appropriate enough. Later, it was changed to "country". I have seen it several times, but it is not good. Changed to the word "Jin"-"Spring breeze has entered Jiang Nanan again", hey, what does it look like? Not good! He said to himself, and then changed the word "people"-"Spring breeze filled the south bank of the river again". Alas, the more he changed, the more outrageous he became. The poet abandoned the word "person" and ran for more than ten miles. He thought and thought, changed and changed, but he couldn't find a suitable word. Finally, he suddenly thought of the green mountains, green waters and green plants he saw on the boat ... Isn't green a symbol of spring in the south of the Yangtze River? Why not use a "green" word? So the poet chanted loudly:

"Spring breeze is green in Jiang Nanan"-what a green word!

Wang Anshi decided to use the word "green" instead of "to", "to", "to" and "to". The next day, when the poet returned to his apartment in Zhongshan, he immediately copied the poem in his manuscript.

The poet wanted to use a verb to express the scene of spring scenery in the south of the Yangtze River, but he finally chose an adjective as a verb, which is "adjective usage". "Green" not only means "green", but also means "blowing green", which is the personification of spring breeze and adds dynamic beauty. This poem is famous for "Ci changes frequently, and it comes out from time to time" ("Tong Meng Shi Hua").