Whole poem:
I live in Tokyo, and I am in Nanhai. The wind and smoke separate Wan Li, and a few lines crow in the morning and evening.
The Lord eulogized the negotiations, and the ministers made laws and regulations. Suddenly I heard the messenger of the bronze pillar, reporting the golden rooster.
Abandon the city and touch the emperor's face. The soul is exhausted, and the kite flows.
Heaven punishes Yuan evil, but Chen merciful. The five sides think of the blade, and the surname is Le.
When I was a child, I lost my heart, so I lost Bai Gui. The promise is charming and the snow is deep.
Look at the grave ridge without reason, and Beijing is heavy. Who said that the inflammation is wide and the sense of the earth is low?
Hundreds of flowers are strange, and insects are unreasonable. If you keep a hidden yuan, it won't sting, but if you shake it, it will give birth to a fat man.
Malaria suffers from it, and poverty is beneficial. Fire clouds steaming poisonous fog, rain overcast neon.
Zhou Chengan stood on tiptoe, and the princes made pictures. If you are poor, you will be exhausted, and if you touch it, you will be vassal.
The house is adjacent to the state ridge, and the seedlings are connected to the wild bed. An empty mountain fights elephants, while Jiang Jing watches rhinos.
Every season, the tailor will think of his wife. Children want a divorce, and young girls don't climb.
Dream butterfly is uncertain, turtle has ni. Who can write this song? It's all sour and angry.
Comments:
In 705 AD (the first year of Tang Zhongzong Shenlong), Wu Zetian abdicated, Tang Zhongzong succeeded to the throne, and Shen Quanqi was banished to Zhangzhou (present-day Yee An Rong city, Viet Nam) for flattering Zhang Yizhi. After arriving in Ganzhou, Shen Quanqi was completely desperate. So I vented my resentment in Zhangzhou. This poem shows a completely different vitality from his poems about Beijing.
The words "Gangyuanxi" may be local place names, but they are of great significance to exiled poets. Among these vivid sentences, Shen Quanqi is forming a special sentence pattern. Du Zeng, a poet of the same period, used the less obvious form of this sentence in Dushimen Mountain: mud rushes along a snake path, and clouds lurk between animals. Shen Quanqi acquired a poetic quality, but he acquired this quality through the poetic tradition he accepted from other poets. Shen Quanqi imagined the sky over Guizhou Province to be particularly low, which made the statement that the sky was like a vault real and vivid.