Du Fu
Who is cuter than her? ,
But she lives alone in an empty valley.
She told me that she came from a good family,
Now it is humble to the dust.
When there is unrest in the customs area,
Her brother and close relatives were killed.
What's the use of their high position,
Don't even protect your own life? .
The world is dismissive of adversity,
Hope will go out like the light of a candle.
Her husband, with a wandering heart,
Looking for new faces like a new piece of jade.
When the morning glory rolls up at night,
Mandarin ducks lie side by side.
He can only see the smile of his new sweetheart,
Old love cries and no one hears it.
This stream is pure at its mountain source,
But far away from the mountain, the river becomes dark.
Waiting for her maid to come back from selling pearls,
Let straw cover the roof again.
She picked some flowers, not for her hair,
Let the pine needles slip through her fingers.
Forget her thin silk sleeves and cold,
She leaned against a tall bamboo tree to bask in the sun.
Appreciation of Du Fu's Poetry
By telling the story of a woman living in a foreign land, this poem expresses Du Fu's feelings and political feelings in his wandering life.
This poem has one paragraph every eight sentences and three paragraphs.
The first paragraph is about mourning, which reveals the root of all the misfortune of this beautiful woman. Among them, the sentence that she lives alone in an empty valley dominates the whole article, which is the center of this poem. The word "Ziyun" makes the beauty's experience all come from her own mouth, which makes her mood even sadder. Good family and official height; Take care of the murdered, collect the flesh and blood, and write about the experience of the official's family, paving the way for the abandonment of women in the following paragraphs.
Sentence 9 to 16 is the second paragraph, which describes the process of a beautiful woman being abandoned by her husband because of her poor family. This poem is mixed with angry words in sadness.
The world is a snob. It can be said that Du Fu expressed his feelings through the mouth of a woman. In short, compared with his frivolous husband, he lashed and rebuked the unjust.
17-24 is the third paragraph, which describes the life and thoughts of frontier women, and takes care of which sentence is humble to the dust now. Here, being in the mountains means being at home, and coming out of the mountains means being abandoned, so these two poems reflect the public opinion on the abandoned people, and also reveal the poet's dissatisfaction with this wrong public opinion.
Maid-in-waiting: The following six sentences focus on describing a woman's virtue and poverty and praising her moral integrity, which shows that she is not confused by being abandoned. Waiting for her maid to cover the roof again from selling pearls and straw means that only by selling the cherished sphere can we have the strength to repair the hut and move on. This is a portrayal of Miss Huanmen's special life. She picked a few flowers and stopped combing her hair. In The Book of Songs, Feng Wei Bo Xi secretly used the meaning of who is comfortable without ointment, and used dressing to set off her integrity. Let pine needles fall from her fingers in contrast to the sentence of picking flowers. Cypress symbolizes a woman's purity and loyalty. The last two sentences are always about women's seclusion, taking care of beautiful women with green sleeves and bamboo cultivation, and taking care of seclusion in cold weather and dusk, which shows the loyalty of beautiful women.
This poem reflects one aspect of social life during the An Shi Rebellion and vividly records this history. No wonder predecessors commented that Du Fu's poetry is a history of poetry.