Original poem:
The drums of the defenders cut off people's communication, and a lonely goose was singing in autumn in the frontier.
The dew turns to frost tonight, and the moonlight at home is bright!
Brothers are scattered, and no one can ask about life and death.
Letters sent to Luoyang city are often not delivered, and wars often do not stop.
Translation:
The drums on the garrison building cut off people's communication. In autumn, a lonely goose is singing. Starting from tonight, I entered the Millennium solar term, and the moon in my hometown is still the brightest. Brothers are scattered, and life and death are homeless. Letters sent to Luoyang city are often not delivered, not to mention frequent wars.
Source: Tang Du Fu's Remembering Brothers on a Moonlit Night.
Poetry appreciation
The core of this little poem is the word "memory". The time of memory is the "moonlit night" in autumn, and the object of memory is "my brother". The first four sentences of the poem are about time. Through the two sounds of "guarding drums" and "singing geese" and the two colors of "dew", "white", "moon" and "bright", a picture of autumn night is outlined. This poem was written in the autumn of the second year of Gan Yuan (759), when the author lived in Qin Zhou.
Qin Zhou's frontier scenery and the author's bleak mood are also beyond words. The author who lives on the edge of the land is homesick, from homesickness to missing his brother. The moonlight shines on the earth, which is the same; Because of the author's deep homesickness, he thinks it is "how bright the moonlight is at home!" This has also become a famous sentence that has been passed down through the ages.