Original text and appreciation of "Qi Luo Xiang Wing Chun Rain·Shi Tazu"

Shi Dazu

Being cold and deceiving the flowers, trapping the smoke in the willows, secretly urging the evening of spring from thousands of miles away. I have been lost all day long, and I still live in sorrow. When the powder is heavy, the butterfly lives in the West Garden; when the mud is moist, the swallow returns to Nanpu. The worst thing to do is to make a good appointment and be romantic, and the carriage will not reach Duling Road. From the top of Shenchen River, we can see Guandu River, but it is also difficult to find Guandu due to the late spring tide. Faintly distant peaks, thanking my mother-in-law with tears. When the shore is broken, new green emerges; it is the place where red falls and flows with sadness. Remember that day, when the pear blossoms were hidden behind the door, and the lights were cut off to talk late into the night.

This poem has a subtitle "Wing Chun Rain". The whole poem closely follows the meaning of the title, and is flexible and vivid. It is swaying and chanting repeatedly with physical and human feelings, virtual and real pens, and finally exhausts the form. , it is indeed written "the words are vivid and moist" (Li Panlong's words are recorded in "Yu Jun of Thatched Cottage Poems").

The opening chapter "Being cold and deceiving the flowers, trapping the smoke in the willows, and secretly urging the late spring from thousands of miles away", starts with the flowers and willows, and talks about the coldness of the spring rain, attacking and bullying the flowers, and the misty rain curtain, shrouding and surrounding the willows; "Thousands of miles" refers to the widespread spring rain, while "stealing" appropriately depicts the characteristics of spring disappearing quietly. The word "steal" is used very skillfully. Then describe the shape of the spring rain: "The whole day is lost, and the sorrow is about to fly." The sentence "end of the day" inherits "thousands of miles". The first sentence describes the vastness of the area, and the latter sentence describes the long time, concisely writing the continuous spring rain. Characteristics; the sentence "Wanting to fly but still living in sorrow" should be read in conjunction with the following. "Wanting to fly but still living" and "Sorrow, surprise and joy" describe the confused and complicated expressions of butterflies and swallows in the spring rain. The white butterflies flew back to the West Garden building in surprise because their wings were wet by the rain; the swallows happily returned to Nanpu carrying the soil moistened by the spring rain. Here "Xiyuan" and "Nanpu" generally refer to the habitat of butterfly swallows. "The worst thing is to make a romantic appointment, and the car will not reach Duling Road." This sentence changes from physics to human feelings, describing people's feelings about the spring rain. "Which" means disdain, because the biggest regret Chun Yu brings to people is delaying a good date. From Hualiu to Dieyan, it finally comes down to personnel matters. The conclusion is a turning point, leading to the nostalgia of the next film.

The film describes the mountains and rivers in the rain and expresses human feelings. "The river is sinking to the extreme, and it is still difficult to find Guandu due to the late spring tide." It follows closely from the previous film. Because it is difficult to reach the best time, I have to look far and wide to find another solution. "Shen Shen" not only describes the gloomy rain curtain, but also brings out the viewer's depressed mood; "Wang Ji" still expresses despair and hopelessness. Because the dry road is blocked, the poet puts his hope in the water road, but has no choice but to "spring tide brings rain late and comes urgently" "The boat's ferry was also lost. This was another embarrassment brought by the spring rain. What comes into view is "the faintly distant peaks, thanking my mother-in-law with tears." The distant peaks are vaguely visible in the rain, shaped like a lover's eyebrows; the distant mountains are covered with rain, and they are like the tears of a beautiful woman. These two sentences combine the true and the false, with both form and spirit. The poet is yearning for it so much that he can't help but regard the hazy distant mountains as the beauty in his heart. This is because of the scenery, and the tears in the eyes show the depth of emotion. "Returning to the broken bank, when new green emerges, it is a place where red flowers and sorrow flow." The author withdraws his gaze and looks closer. He sees green grass on the bank and fallen flowers floating into the river and flowing away with the water. The word "sorrow" has a strong subjective color, and the feeling of being sad for spring is fully revealed here. At the end, "Remember that day, when the pear blossoms were hidden behind the door, and the lights were cut, and we talked late into the night." I opened one floor, and because I couldn't meet my lover, I recalled the past, recalling the intimate and warm scene of those spring rainy nights, when the lights were cut and the lights were cut in the pear blossom courtyard, whispering. This is used to contrast the lonely mood in front of me. This sentence is poetically transformed from Li Shangyin's "The Night Rain Sends to the North" "Why should I cut the candles from the west window and talk about the night rain in Bashan". Shi Dazu was in this situation, and he could pick it up at his fingertips, without leaving a trace.

Shi Dazu is good at chanting objects. Jiang Baishi believes that he can "integrate scenes into one family, and combine sentences to achieve both ends" (quoted in "Ci Pin"). Judging from this poem, it is praised for its ability to closely follow the meaning of the title without being too rigid.

Poetry is more difficult than chanting things, and words are especially difficult. If the understanding is slightly true, it will be restricted and not smooth; if the imitation is far different, it will be obscure and unclear; it is necessary to combine vertical and horizontal connections, use things to fit the topic, and the meaning of a paragraph is all in the conclusion, which is wonderful. Such as Shi Bangqing's "The First Branch of the East Wind·Wing Chun Snow", "Qi Luo Xiang·Wing Chun Rain", "Shuang Shuang Yan·Yong Yan". (Zhang Yan's "Etymology")

The following words "Linduanan" were most appreciated by Jiang Yaozhang. (Huang Sheng's "Selected Poems from Hua'an")

Worried about the rain, resentful of the rain? How many ladies have missed their best days, but they are still soaked in love, and the connection is endless. The mood of the villain is like this, and every sentence is clear and thought-provoking. Fortunately, the second sentence is written in a leisurely and quiet way, with its own identity, and is resentful but not angry.

(Selected Poems of Polygonum Garden by Huang Su)

Shi Dazu’s Chunyu Ci poem has a bad sentence: “Remember that day when the door was covered with pear blossoms, and the lights were cut and late at night.” , is also a method.

(Li Jia's "Zuo'an Ci Hua" Volume 2)