1, early Baidicheng
(Tang) Li Bai
Early in the morning, I bid farewell to Jiangling city, which is high into the sky, thousands of miles away, and the boat is only one day away.
The cries of apes on both sides of the strait are still unconsciously crowing in their ears, and the canoe has passed the heavy green hills.
Vernacular translation:
Say goodbye to Bai Di City in the white clouds in the morning, and Jiangling, thousands of miles away, can be reached in one day.
Apes on both sides of the strait are constantly crowing, and the canoe has passed the green hills.
2. Looking at Tianmen Mountain
(Tang) Li Bai
The Yangtze River splits the Tianmen Peak like a giant axe, and the green river flows around the island.
The green hills on both sides are neck and neck, and a boat meets leisurely from the horizon.
Vernacular translation:
Tianmen Mountain is divided into two mountains by the Yangtze River. Qinghe flows east here and suddenly turns a corner to flow north. The green hills on both sides of the strait are opposite, and a flat boat comes from the place where the sun rises.
3. Don't be big.
(Tang) Gao Shi
Like a bird, she still flapped her wings and felt sorry for herself, leaving Beijing for more than ten years.
Mochow has no confidant in the road ahead, and everyone in the world doesn't know you.
Vernacular translation:
Thousands of miles away in Huang Yun, the sky and the sun are dark, and the north wind is blowing snow.
Don't worry about having no friends ahead. Who doesn't know you in the world?
4. quatrains
Du Fu (Tang Dynasty)
"Two orioles sing green willows, and egrets cover the sky."
My window framed the snow-covered western hills. My door often says "goodbye" to ships sailing eastward.
Vernacular translation:
Two orioles are singing among the green willows, and a row of egrets are flying in the blue sky.
The scenery of Xiling Snow Mountain seems to be embedded in the window, and ships coming and going to Soochow are parked by the door.
5. Delighting in Rain on a Spring Night
Du Fu (Tang Dynasty)
Good rain knows the season, when spring comes.
Sneak into the night with the wind, moisten things silently.
The wild path is dark, and the river is bright.
Look at the red and wet place, the flowers in Jinguancheng are heavy.
Vernacular translation:
Good rain seems to pick the right time, arrival in the spring when everything is born.
With the breeze, quietly into the night. Fine and dense, nourishing everything on the earth.
Thick dark clouds covered the fields and paths; Small lights, flashing fishing boats on the river
Look at the flowers with dew tomorrow morning, and Chengdu will be full of flowers.
6. Looking for flowers by the river (pàn) alone.
Du Fu (Tang Dynasty)
The Yellowstone Pagoda is in front of the river.
Spring is lazy and sleepy against the breeze.
Peach blossoms are in full bloom,
Lovely crimson loves light red?
Vernacular translation:
I came to the east bank of the river in front of Huangshi Tower, sleepy and lazy, bathed in the warm spring breeze.
A peach blossom with no owner is in full bloom. Should I love crimson or light red?
Baidu Encyclopedia-Early Baidu City
Baidu encyclopedia-don't move up
Baidu Encyclopedia-quatrains (Part III)