What is the meaning of Yu Shinan's "Cicada Tang" poem?

The translation of the whole poem is as follows:

Long needles drink clear dew, and the flowing songs come from sparse phoenix trees. It is not the fierce autumn wind that occupies the high branches and naturally spreads in all directions.

Original poem:

Cicada droops like a tassel on a hat, its tentacles suck the clear dew, and its voice spreads from the branches of the straight Shulang tree.

Cicada is far away from cicada because cicada is on a tall tree, not relying on autumn wind.

Poetry appreciation

There are many poems about cicadas in past dynasties, but their themes and tastes are quite different because of their different attitudes towards life and artistic attainments. Shi Buhua, a poet in A Qing, said, "There are more than 300 poems, and the Tang people still have this idea. In the same way, Yu Shinan's "high voice, not from the autumn wind" is an Tsinghua people language; Wang Luobin's "his flight through the fog, his pure voice submerged in the wind world" is a much-needed language; Li Shangyin's "pure heart and lack of desire, singing all night" is a grouch. Bixing is different. "

What Yu Shinan wrote was his own life experience and life experience, which naturally led to lofty writing and elegant style. Shen Deqian commented on this poem and said, "Every time a cicada sings its voice, it respects its uniqueness."