"The bright moon barks in the sky, and the yellow dog lies in the heart of the flower". Was it Wang Anshi who changed the poem, or Su Shi? What is the real situation?

This is Wang Anshi's de

Title: <>

Story:

There is a poem that Wang Anshi, the prime minister of the Song Dynasty, did not write The poem "Ode to the Chrysanthemums" he finished: "The west wind passed through the garden last night, blowing down the yellow flowers and covering the ground with gold." After reading it, Su Shi, a great scholar, thought to himself: The chrysanthemums dared to fight fiercely with the autumn frost until they died, scorched and withered, without falling petals. How could it be in the poem? Don't mess around! So he continued the poem with two lines: "Autumn flowers do not fall as much as spring flowers. Let the poet recite it carefully." Later, when he saw the falling petals of chrysanthemums in Huangzhou, he realized that he had corrected his mistake.

Wang Anshi once saw a southern poet and wrote two poems: "The bright moon is barking in the sky, and the yellow dog is lying in the heart of the flower." He thought: How can the bright moon bark? Even yellow dogs can’t sleep in the heart of flowers! So he changed his pen to read: "The bright moon shines in the sky, and the yellow dog lies in the shade of the flowers." Little did he know that Wang Anshi also corrected his mistake. "Mingyue" does not refer to the moon in the sky, but to a bird in the author's hometown that flies around in the sky during the day and chirps from time to time; "yellow dog" is a kind of insect that often lies in the heart of flowers after collecting honey, nor does it refer to the moon in the sky. The yellow dog raised by the family.

Both Su and Wang looked at the things in front of them based on their past objective knowledge, thus violating the objective facts. There are still many people who look at the problem this way. They are often accustomed to either-or logic in their thinking, and often follow traditional methods in their methods, and losses are inevitable. As history has developed to this day, humans have to admit that there are still many things that we cannot understand or have not yet recognized. If you still look at new problems with old eyes and rely on old experience to deal with them, you will make a mistake in the least case, and you will have to pay a heavy price in the worst case. ;;;;;Su Shi and Wang Anshi didn't know how many "yellow flowers" and "bright moons" there were. It can be said that it was the mistake of wise men who thought a lot. People's opinions of King Su are not to hide his great virtue with a single glance. In the face of today's "yellow flowers" and "bright moon", we must be good at seeing the changes in "autumn chrysanthemums", not only know how to "hold fragrant branches", but also know how to develop from "holding fragrant branches" to "the ground is full of gold", Then you can know the autumn of the world by watching a leaf fall; you must be good at seeing the changes in the movement of the "bright moon", not only knowing the moon in the sky, but also the birds in the sky, and then being able to know the halo of the moon, the moist wind and the rain. If this is true, it is a great blessing in understanding.

Another way of saying it:

About when Su Shi was the Minister of Rites in the imperial court, before he was demoted, one day, He went to Wang Anshi's study room, Wuzhai, to find Wang Anshi. The king was not there. Su Shi saw an unfinished poem with only two lines on the table in Wuzhai - "The bright moon barks on the branches, and the yellow dog lies in the heart of the flower." Su Dongpo After looking at it again and again, I felt doubtful. How could the bright moon scream on the branches? How can a yellow dog lie on the flower heart? Thought it was inappropriate. So he changed his pen and changed the poem to "The bright moon shines in the sky, and the yellow dog lies in the shade of the flowers."

After Wang Anshi came back, he was extremely dissatisfied with Su Shi's modification of his poems, so he demoted him to Hepu. After Su Dongpo arrived in Hepu, he went out for a walk one day and saw a group of children gathered in front of a bunch of flowers and shouted: "Yellow dog Luo Luo, black dog Luo Luo, come out quickly! Luo Luo, Luo Luo, Luo Luo." Out of curiosity, Su Dongpo walked over and asked the child what he was shouting. The child said, "Let's tell the bug to come out quickly so we can catch it." Su Dongpo walked closer to the flower and saw several small yellow and black bugs as big as sesame seeds squirming in the flower stamens. He asked the child, "What bugs are these?" The boy said, "Yellow dog bugs, black dog bugs." "Su Dongpo left the flowers and came to a banyan tree. When he heard a crisp bird singing on the tree, he asked someone else, "What kind of bird is this?" The someone else replied, "This is called the Moon Bird." At this moment, Su Dongpo heard something. Suddenly I realized that I had wrongly corrected Wang Anshi's poem.

However, later generations commented that as a prime minister, Wang Anshi was too narrow-minded. Although he understood local customs and people, he should not have established "Wu Anshi" because Su Shi mistakenly changed two lines of his poem. "Taiwan Poetry Case", sent Su to prison, and then sent him to other people at will. What is the difference between doing this and engaging in "literary inquisition"? In fact, from a historical point of view, Wang Anshi punished Su Dongpo and wrongly changed two lines of his poems. This was only a secondary reason on the surface. In fact, the main reason was Su Shi's political opposition to Wang Anshi's reform. For this reason, Su Shi was demoted to Huizhou first, and then to Danzhou again.