By describing the narrow and gloomy rain lane, the lonely traveler wandering in the rain lane and the girl who is as sad as lilac, the author implicitly implies the author's confusion, sadness and expectation, giving people a hazy and profound aesthetic feeling. We can also regard the "girl" in the poem as the hazy ideal and pursuit in the poet's heart, which represents the poet's hazy vision for the future when his life is depressed.
Dai Wangshu (1905165438+1October15-1February 28th, 950), male, named Cheng,No. Chao 'an, posthumous title Haishan, from Hangzhou, Zhejiang. Later, he used pen names Meng Ou, Meng Ou Sheng, Fang Xin and Jiang Si. China modernist symbolist poet and translator.
References:
Baidu Encyclopedia-Dai Wangshu