With great sympathy, I wrote in February,
Muddy all the way,
Light the black spring.
Spend sixty kopecks, rent a light carriage,
Through the voice of respect, through the wheels,
The noise of rapidly entering the rainstorm.
Beyond ink and tears.
There, like a burnt pear,
Thousands of white-billed crows
A puddle fell from the tree,
Dry sadness sank into the fundus.
Under the puddle where the snow melted, it was black.
The wind was blown over by the sound,
The more accidental, the more real. It was edited into a poem by the Soviet poet Pasternak with tears in his eyes. Comment! ! Prawn! ! Valentino's narrative poem rn- The poet who gave Pasternak rn a candle in the burning winter is writing. The whole Russia is tired, and another snowstorm stops under his pen dust. Anyone who wakes up at this time of quiet night will be surprised by the beauty of this suffering world and its instantaneous tranquility. Perhaps, you are happy-fate took everything away, but left a pine table. RN: that's enough. As a poet of this era, I want nothing more. What's more, in this quiet winter night, I have a heavy life and the sadness of my sleeping wife. Write, poet, just as the immortal Pushkin made Jin Shi appear, turning suffering into music ... candles are burning, candles are burning on the pine table. Suddenly, there was a dead silence in the rustling of the pen tip-something came from the snow, so sad and ominous ... RN poet became uneasy. The cheerful language rn contracted its rhythm. Rnrnrnrn and so on ~ ~ ~ ~ Author Wang Jiaxin's own words: Let's talk about Pasternak first. My "poet" and "poetic spirit" are all associated with this name. The quality and fate of poetry represented by this name almost has some mythical power to me. His perfection is desperate, and my two poems Pasternak and valentino Narrative in the early 1990s were dedicated to him. "in February. The ink is enough to cry! " From then on, Early Spring in February and Ink of the Muse were destined to be related to this poet, while his later autobiography "Safety Pass" and novel "doctor zhivago" were even more testimony and clarification, which not only showed the mystery of Russian spirit, but also showed me my destiny. Since then, we have heard different voices from our poems. ..... Who are the three modern foreign poets of Cao1)1920-1970?
Rudoif Henz, who is also an Austrian and a generation older than Petran, has a famous poem "Like a sailor rowing against the wind": "Stand up solemnly and be carried/deadly forests, canyons, cities/we write with death". Celan was a great poet. He "wrote against death" and finally committed suicide.
Wang Jiaxin, a contemporary poet in China, commented on him like this: "The end point of an ordinary poet is the bright starting point. He forced more darkness into his poems, and at the same time he was so strict with the words that he did not hesitate to bear any cost. What is he writing? He is writing a poem, an impossible possibility. "
2) Bao Pasternak (B Pasternak, 1890— 1960)
There is no doubt that he is the best and most powerful poet in Russia in the 20th century. "in February. Pen and ink are enough to cry/describe February/until the mud rumbles/the black spring ignites ",and his strength extends to the famous poet Woznetsky. This comes from his sincere, frank, honest and frank personality and his attitude towards life.
His fate is no better than that of contemporary Akhmatova. He was embarrassed to borrow 15 rubles from the playwright Ya Gratkov because of his life embarrassment. Please think about it, just 15 rubles!
When 1958 was awarded to Nobel Prize in Literature, the authorities forced him to refuse to accept this lofty award.
3) Czeslaw Mifors (czeslaw milosz,1911-2004).
Milosz, a Polish exile, with uncompromising and thorough views, reflected the plight of mankind in a world full of contradictions. He was secretly voted by the Royal Swedish Academy 18 and became the winner of the 1980 Bell Prize for Literature. Previously, he had won the title of "one of the greatest poets of our time, perhaps the greatest poet".
Of course, even if he is not the greatest poet, he is an indispensable page in the history of world poetry in the 20th century. In the 1930 s, he was the head of an organization called "Suffering People". In the more difficult years that followed, he always spoke for these people.
4) joseph brodsky (1940 ——1996).
1987, he became another young Nobel Prize in Literature winner after Camus, a Russian exile, with his heroic spirit of devoting himself to art. As early as 1972, he was deported by the former Soviet authorities. As early as 1964, he was sentenced to exile on the charge of "social parasite". As early as 1955, the poet retired from society. He did all kinds of jobs, including carrying bodies. He's Jewish.
Brodsky has a strong sense of sensitivity, oppression and ridicule, and his humanity is extremely noble. He lashed out at the evil of the times: "We didn't love our women/but they were pregnant". Its passion is obvious.
5) Odysseus Elytis (1911-1996).
"The south wind is blowing in these snow-white courtyards/screaming in the curved arches, tell me/is it a crazy pomegranate tree/jumping in the light, spreading the laughter of harvest". One sunny summer many years ago, when I read these poems in Fengshiyan, a small town, the excitement was indescribable. I know: I met a visionary full of sunshine and shadows. In his place, summer can become a teenager, and girls can become transparent oranges.
When he won the Nobel Prize in Literature, he said, "I think the Royal Swedish Academy is to commend the whole Greek poetry circle and let the world pay attention to a tradition that runs through the whole western civilization from Homer to the present."
6) Eugenio de andrade (1923-)
No one can bear the weight of the world with open eyes/those horses leave with the night/they leave so as not to die. Andrade, a contemporary Portuguese poet, is a masterpiece, which embodies some of his main creative features, that is, it wonderfully combines his own neo-realism, French surrealism and retro baroque.
The poet is the son of a farmer, and he is engaged in social medical services after graduating from college. Grandmother was Spanish, so he was also interested in Spanish culture and translated Garcí a lorca. He also interacted with Aleixandre and other Spanish cultural elites. Great poets in other countries in the world are: Ye Saining, Byron, Shelley petofi, Ye Saining, Charlotte Brontexq, Ye Saining, Nietzsche, Pushkin and Ye Saining.
Good prawn, can you cut a picture or something? Indifference can bloom or be warm.
What is a rose?
What is the afterlife?
February. The ink is enough to cry,
We sat in the shade and drank a glass of cider.
Soft sand, towering beams! Haha, who has Russian February and Chinese Pasternak?
February
Pasternak Boris Leonevich
February. Ink to cry!
With great sympathy, I wrote in February,
Until the mud rumbles.
Light the black spring.
Spend sixty kopecks, rent a light carriage,
Through the voice of respect, through the wheels,
The noise of rapidly entering the rainstorm.
Beyond ink and tears.
There, like a burnt pear,
Thousands of white-billed crows
A puddle fell from the tree,
Dry sadness sank into the fundus.
Under the puddle where the snow melted, it was black.
The wind was blown over by the sound,
The more accidental, the more real,
And painfully compiled a poem.
19 12 years
Февраль
Борис Пастернак
Февраль.Достать чернил и плакать!
Писать о феврале навзрыд,
Пока грохочущая слякоть
Весною черною горит.
Достать пролетку.За шесть гривен,
Чрез благовест, чрез клик колес,
Перенестись туда, где ливень
Еще шумней чернил и слез.
Где, как обугленные груши,
С деревьев тысячи грачей
Сорвутся в лужи и обрушат
Сухую грусть на дно очей.
Под ней проталины чернеют,
И ветер криками изрыт,
И чем случайней, тем вернее
слагаfтсястихинавзрыд
Февраль.Достать чернил и плакать!
Писать о феврале навзрыд,
Пока грохочущая слякоть
Весною черною горит.
Достать пролетку.За шесть гривен,
Чрез благовест, чрез клик колес,
Перенестись туда, где ливень
Еще шумней чернил и слез.
Где, как обугленные груши,
С деревьев тысячи грачей
Сорвутся в лужи и обрушат
Сухую грусть на дно очей.
Под ней проталины чернеют,
И ветер криками изрыт,
И чем случайней, тем вернее
Слагаются стихи навзрыд.
Борис Пастернак.Сочинения в двух томах.
Тула, "Филин", 1993.