A poem that means that good things will come as scheduled.

1. until the banks at low tide widened, with no wind stirring my lone sail. -Don Wang Wan's "a mooring under north fort hill"

Translation: The tide is full, and the water between the two banks is wide. Sailing with the wind just hangs the sails high.

second, I wish people a long life, and thousands of miles away. -Song Su Shi's "When will there be a bright moon"

Translation: I only hope that all the relatives in this world can be safe and healthy, and even if they are thousands of miles away, they can enjoy this beautiful moonlight.

Third, Qian Fan is on the side of the sinking boat, and Wan Muchun is in front of the sick tree. -Tang Yuxi's "Rewarding Lotte at the First Meeting in Yangzhou"

Translation: On the side of the sinking boat, Qian Fan competes for development; In front of the sick tree, every tree meets spring.