The ancient poem Chilechuan

The ancient poem "Chilechuan";

Chilechuan at the foot of Yinshan Mountain. The sky is like the sky, and the cage covers four fields. The sky is wild, and the wind and grass move to see cattle and sheep.

Vernacular translation:

On the Chilechuan Plain, under the steep shady mountain, the sky is like a huge yurt, covering the vast Yuan Ye in all directions. The sky is gray and the earth is vast, and the wind blows across the grass and bows its head, suddenly showing a group of fat cattle and sheep.

Appreciation of Chilechuan:

This folk song brilliantly depicts the vast and magnificent grassland in the northern part of the motherland at that time. The first four sentences praise the living environment of the Chilean people, and the last three sentences write about the working life of the Chilean people. The whole poem has a broad realm, majestic tone, clear language and strong artistic generalization.

"Chilechuan, under the Yinshan Mountain", the poem begins with a high-pitched tone and sings the natural characteristics of the north, which is unobstructed and boundless. When Zile people sing about the land where they live, it is based on a magnificent mountain. These concise six words are bold and unconstrained in style, showing great momentum and strength.

"The sky is like the sky, and the cage covers four fields." These two sentences come from the background above, saying that the picture is magnificent and the Amano is magnificent. At the same time, we have grasped the most typical characteristics of this national life, and compared with the familiar "treasury", vividly painted a broad picture. Literally, although there is no word vast, the vast scenery is just around the corner.

"The sky is grey and the wilderness is boundless", which describes the sky and the wilderness, but further describes the vastness and magnificence of the grassland from another angle. The author used overlapping words to highlight the vastness and remoteness of the sky and the luxuriance and infinity of Yuan Ye, showing the broad-minded and uninhibited character of nomadic people. These two sentences are still written in a muddle, but they have set the background for the next sentence.

It is even more picturesque to see cattle and sheep when the wind blows. This last sentence is the crowning touch of the full text, depicting a rich and happy scene.

Not only the natural scenery is presented here, but also the activities of herders are faintly visible. It is really static and dynamic, and there is static in the movement. The owners of these cattle and sheep, that is, brave and generous peppers, have brought vitality and beauty to the vast land.

The tone of this song is cadence, and the meaning of the lyrics is seamless, with distinct nomadic color and strong grassland flavor. From language to artistic conception, it can be said that it is natural, its quality is straightforward and simple, and its meaning is really pure. There are no obscure sentences in the language, which express the heroic feelings of nomadic people in a simple and vivid way.