"Magnolia·Spring Resentment" by Zhu Shuzhen of the Song Dynasty
Walking and sitting alone, singing alone and sleeping alone. Standing there is depressing, helplessly touching people in the cold.
No one can see this love, tears will wash away half of the makeup. The sorrow and illness are still there, and the dream of removing the cold lamp cannot come true.
Translation: Whether walking or sitting quietly, whether chanting alone or singing to each other, or even lying down on the bed, I am alone; standing and staring for a long time makes me more nervous, and I am helpless that the cold spring arouses my melancholy.
Have you ever seen this kind of sadness? It made me burst into tears and washed away all my makeup. I was so sad and sick that I picked the wick again and again, and finally couldn't sleep.
Creative background
Although Zhu Shuzhen has a distinguished family background, her marriage is very unfortunate. This poem was written because of her unlucky marriage, marrying someone who was not her lover, and missing her lover day and night. . Zhu Shuzhen was full of contradictions when she wrote, but the words revealed her desire for a close friend, her affirmation of her own talent, and her expectation of self-realization.