What is the peak of multiple personality poems in The Moon?

Moon how bright, shine on my bed. Too sad to sleep, wandering around in clothes. Although the guests are happy, it is better to turn back early: when a person leaves home, he is worried about who to sue! Back to my room, tears stained my clothes.

This is the poem we are studying today, just like the poem "Travel and Travel" we studied before. This is a poem that the Prime Minister thinks about. But this poem is very special. Where exactly is it? What is special about this poem is that it can be applied from many angles and has different understandings. I can be divided into male perspective and female perspective. Men's perspective can be divided into two States, one is the emptiness after success, and the other is the yearning for success without success.

Let's analyze the female perspective first. Obviously, this woman is a homesick woman, so what poems can I read?

First of all, let's analyze the first sentence, which is a typical "routine" of missing, just like "the bright line at the foot of my bed, will it have frost?" In Li Bai's Thoughts on a Quiet Night. It's just a concept that "the moon shines on my bed". I know I'm thinking about you. The bright moon became a symbol of missing. Because during the day, it is very lively here. Businessmen are everywhere and will devote themselves to what they see during the day. At least they have something to do. Maybe there are some "best friends" and at night, when I am alone, nothing can hide my thoughts. So, looking at Na Yue, I seem to have a bosom friend-because there is only one moon. (Note: It's a bed curtain, a bed curtain. The meaning of. Jiao: The color of the moon, the color of moonlight. )

Look at the second sentence again. "I am so worried that I can't sleep (reading like a sister) that I wander up and down (reading like a glance)." Seeing this poem seems to see a dynamic picture: "Women can't sleep if they are worried. Lying in bed, tossing and turning, I don't know where to go. Later, I really couldn't sleep, but the moonlight slowly pulled my clothes out of bed, left the door and walked around. " Obviously, this is a deep memory. I can't sleep if I miss you. If I can't sleep, I can lie in the house. But it's not. But "wandering", that is, wandering aimlessly in it. Note: You are the bed, you are the house, and you are sleeping. Pull: lift)

Look at the third sentence, "Although the guests are happy, it is better to turn back early." Perhaps everyone will think of Li Bai's poem "Although the Silk City is beautiful, I would like to return to my hometown as soon as possible." But these two poems have different meanings. Li Bai's poem is to persuade Tang to return to Beijing, but here, you still have to miss it. Or I hope my husband will come back and create such a scene: a woman says to herself, "Husband, husband, although you are fine there, I am still waiting for you at home." "Just like the above two sentences, this is also sad. (Note: Yun: Sorry, don't talk. )

The fourth sentence is very similar to the second sentence. Hesitation, hesitation, are aimless wandering when missing. There is also the kind of emotion that cannot be vented. First, I miss you deeply, and second, I don't listen to people!

In the last sentence, we can also see a very dynamic picture. "This woman cried for a long time, lingered for a long time, and finally returned to the house to secretly cry."

This is China's ancient expression of women's thinking, and I deeply miss it. Very deep.

Let's look at it from a man's point of view.

Let's look at the first sentence, "Moon how bright, take care of my bed." The moon here can show my unfulfilled longing for my dream.

The second sentence is "I can't sleep because I'm sad, so I wander around in my clothes." "Because my dream didn't come true, I began to wander and couldn't sleep.

The third sentence "Although the guest is happy, it is better to turn back early. Although I am in a good place, why not go to the capital to continue my dream?

Of course, there are also men's perspectives. The third sentence has changed, and the third sentence has become himself. Although he has fulfilled his dream, his heart is empty. Might as well go home quickly. One or two sentences are basically the same, except that he turned his dream from never being realized into reality, and his hesitation and hesitation turned from missing to emptiness.

Both male and female perspectives are acceptable. And I think the female perspective is more established. Because tears are women's style. Wandering around, both men and women can. Sadness and melancholy can also be unisex. Women have more sad styles than men. So it's a female perspective. Secondly, if it is a man's perspective, there will definitely be a turning point at the end of the poem. For example, you can't be so sad anymore, so you must act quickly and work hard. Only a man's second perspective, maybe he will continue. However, it is more difficult for a man to have a second perspective, because if he really has been trying to make barriers, it shows that he is interested in this aspect. I have never heard of anyone who is interested in doing something, but after doing it, they are not interested. We ruled out the male perspective and found that women's styles are more than men's, so I infer that this should be a female perspective. Of course, whatever the official thinks. This is just my own opinion. )

Yes, this is a sad poem, so what is the connection and difference between it and traveling again? In the contact, he and Travel Again talked about missing and sadness. The difference is that the last sentence of Travel Again changed from sadness to hard work. However, "When Will the Bright Moon Have how bright" didn't turn. Moreover, "Bright Moon and Jiao Jiao" can use many perspectives, while "Walking Again" uses a woman's perspective.

Today, our analysis of this poem is over. The yearning for this poem is unparalleled and profound. Miss my dream and my husband. This poem is a bit like multiple personalities. y? ) ~ * Wu mouth smile)