one
Chang' an looks back at the embroidered pile, and thousands of doors open at the top of the mountain.
The princess of mortals smiled, but no one knew it was litchi.
two
Yellow dust rose from the green trees in Xinfeng, and he visited the ambassador several times by riding Yuyang.
The dress is on a thousand peaks, and the dance collapses in the original.
three
All countries are drunk, living in peace, leaning on the sky, and the temple is bright.
Lushan Mountain is dancing in the clouds, and the wind is too strong to laugh.
To annotate ...
Huaqing Palace: Located in Lishan Mountain, Lintong County, Shaanxi Province, it is the place where Tang and Yang Guifei play in the water.
2, embroidered piles: refers to flowers, trees and buildings like piles of splendid.
3. Order: In order.
4, a ride: refers to one person and one horse.
5. Concubine: refers to the imperial concubine of Yang Yuhuan.
6. Agent: The emperor once asked an agent to test An Lushan's rebuttal, so that he could get peace and keep his word.
7. Random shooting: An Lushan is fat, but he can write "Hu Xuanwu" in front of Xuanzong, which is as chaotic as the wind.
Notes on the title or background of a book.
This poem reveals the luxurious life of Emperor Xuanzong of the Tang Dynasty and Yang Guifei. It is said that Yang Guifei likes litchi, and Emperor Xuanzong of the Tang Dynasty ordered people to transport it to her from Sichuan and Guangzhou by fast horses. This poem is based on this matter.
author
Mu Zhi Du Mu, a famous poet in the late Tang Dynasty, was born in Gyeonggi (now Xi, Shaanxi). The grandson of Prime Minister Du You, whose ancestral home is in Fan Chuan, the southern suburb of Chang 'an, is original because he is called Du Fanchuan. He is famous for his poems, songs and ancient prose. He is dignified and handsome, especially good at seven laws and seven laws. He is also good at creating historical quatrains.
judge
The first sentence "Looking back at Chang 'an" is extremely important. Chang 'an was the capital at that time. Ming Chengzu was busy in Beijing, and his concubine stayed in Beijing, so the people who flew litchi went straight to Chang 'an, and the emperor and the imperial concubine had fun in Lishan! This is the scene of "Chang 'an looking back at the embroidered pile". During the reign of Emperor Ming of the Tang Dynasty, the flowers and trees on Mount Li were like cotton embroidery, hence the name Xiuling. With "embroidered piles", the general appearance of Mount Li in the distance of "riding a horse" is vividly written. At this time, the "riders" on the mountain have seen the world of mortals flying, and a ride is coming, so they opened the "thousands of doors on the peak" for the first time. As a result, there was a dramatic scene of "galloping the world of mortals and laughing". On the one hand, they rolled up the world of mortals at high speed day and night and gave litchi a ride, sweating and suffering. On the other hand, the imperial concubine who got fresh litchi smiled and was overjoyed. In contrast, these two poems contain silent condemnation of luxury life. The first three songs didn't mention litchi at all, and I don't know why I looked back at Mount Li from Chang 'an. I don't know why "thousands of doors on the peak" are opened one after another, and I don't know what "riding the world of mortals" is for and what "concubine" is for. I didn't expect to use a negative sentence: "No one knows it's litchi." Indeed, the wind blows the dust, and the door of Huaqing Palace is open to him from the foot of the mountain to the top of the mountain. Everyone will think that this is an emergency message about the military. How can you imagine that it is litchi for the imperial concubine! The word "unknown" makes the finishing point and has profound implications, which raises the ideological realm of the whole poem to an amazing height.
The beacon tower in Zhou Youwang is also on the top of Mount Li. The author asked Yang Guifei to watch Riding the Red Dust at the top of Mount Li, and specially used the word "princess laughs" to remind readers of the historical lesson of "laughing and praising the princess".
This poem centers on the dramatic conflict between "galloping the world of mortals" and "laughing at the princess", and its conception and layout are wonderful and impressive.
Make an appreciative comment
This poem chooses to send lychees to let the imperial concubine fly, vividly revealing that the rulers spared no effort to mobilize the masses and waste money in order to satisfy their appetite, which effectively lashed out at the extravagant style of Tang Xuanzong and Yang Guifei. The first two sentences of the poem pave the way for the background, and the last two sentences introduce the theme of description, prompting the theme of the poem. The juxtaposition of "riding on the world of mortals" and "laughing princess" is thought-provoking.
This epic was written by Du Mulu when he arrived in Chang 'an via Huaqing Palace. Huaqing Palace was once a playground for Xuanzong and Yang Guifei. According to "Biography of Yang Guifei in the New Tang Dynasty", "My concubine loves litchi, so she wants to live it, but she travels thousands of miles, and her taste has not changed." As a result, many policemen have arrived in the capital.
"Chang 'an looks back and embroiders in piles" describes the scenery that the poet saw when he looked back at the Huaqing Palace in Chang 'an. The word "looking back" is not only true writing, but also an inspiration. The poet looks at Mount Li in the capital, which is covered with trees and flowers, with countless layers of mountains and mountains, and is magnificent, just like a pile of magnificent scenery. Suddenly, he felt a sense of responsibility to review and reflect on history. Looking back at history, Li Shan's "Thousands of Gates on the Peak" begins with a description of the luxury of life with Yang Guifei in those years, which sets a question for readers: Why did you open "Thousands of Gates on the Peak"? The last two sentences, "Laughing on the world of mortals, no one knows it is litchi", are the answers. It turns out that this is all caused by Yang Guifei. When she saw "riding the world of mortals" galloping, she knew that litchi had an appetite for her, so she "smiled" happily.
Others thought it was an urgent document, but who thought it would be fresh litchi in Fuzhou immediately! The conclusion of the poem is not only the crowning touch of the whole poem, but also reveals the bane of An Shi Rebellion.
The purpose of reciting the anecdote of Tianbao is to warn future monarchs not to delay state affairs because of their pursuit of pleasure. However, the poet did not write about the tragic situation of An Shi, Tang Xuanzong's hasty escape and Ma Jipo's performance, nor did he list the hedonism and extravagance of Tang Xuanzong's life, but highlighted such "trivial things" as "sending litchi thousands of miles away and winning a smile from the imperial concubine". 59460.6866868666 1
We found historical problems in the details. "Riding a princess in the world of mortals and laughing", the official who galloped and worked hard to deliver fresh litchi, made a wonderful contrast with the princess's smile, and expressed such a serious historical theme with a word "smile", which was highly generalized and typical.
The whole poem begins with "looking back", setting suspense at different levels, and finally uncovering the mystery with "no one knows". This not only exposes the absurdity that Emperor Tang Ming did everything he could to please his favorite concubine, but also echoes the unusual atmosphere rendered earlier. The whole poem is beautiful and handsome, lively and natural, with profound meaning and implicit strength. It is indeed a masterpiece in the quatrains of the Tang Dynasty.
Crossing Huaqing Palace Part I: Looking back at Chang 'an, there are piles of embroideries, and the top of the mountain opens a thousand times. Riding a princess in the world of mortals, no one knows it is litchi. Different from the above two poems, this poem chose the special image of "litchi" in a brand-new way, which made the imperial concubine proud of her luck. The emperor tried his best to please the imperial concubine and the post rider sweating and suffering. The whole poem sees the big from the small and connects it into a painting.
If we only look at the first three sentences, "Chang 'an looks back and embroiders in piles, the top of the mountain blooms a thousand times, and the princess laughs and rides the world of mortals", I'm afraid our readers will have a lot of suspense without looking at the last sentence. First, we have no idea why we should look back at Mount Li from Chang 'an. Furthermore, we don't understand why the "1000 doors on the top of the mountain" should be opened one by one; Besides, I'm afraid we don't even know what "riding the world of mortals" is for. Why does "concubines" laugh ... The poem was written by Zhang Xianzhi, so when we read the last sentence "No one knows it's litchi", we will suddenly realize that "riding a horse" is going to Huaqing Palace, and it is full of doors, from the foot of the mountain to the top of the mountain.
After reading the first sentence, the emperor was busy in Chang 'an, the capital at that time, and the concubine wanted to stay in the capital, so the people who flew litchi went straight to Chang 'an, while the emperor and the concubine were having fun in Lishan! This is the scene of "Chang 'an looking back and embroidering in the pile". The second sentence is about the "pile embroidery" of the Huaqing Palace building in Lishan. At this time, "ride" near Mount Li and see "the top of the mountain opens a thousand times". People on the mountain have already seen the "red dust" flying and the "one ride" is coming, so they heard the emperor order the opening of the "Thousand Gates on the Peak" for the first time. As a result, there was a dramatic scene of "laughing on the world of mortals". On the one hand, they rolled up the "red dust" day and night to send litchi "a ride", sweating like rain and suffering. On the other hand, the imperial concubine who got fresh litchi smiled brightly and was overjoyed. The contrast between the two includes silent condemnation of extravagant and wasteful life, although silent condemnation may be worth a thousand words. The first three poems didn't mention litchi. If every sentence talked about litchi as analyzed earlier, it would be too dull.
This is just as Wu Qiao's "Poetry Around the Furnace" said: "Poetry is full of meaning, especially for those who have no opinion on the story." The artistic charm of Du Mu's poems lies in its implication and profundity. In the poem, I don't understand the debauchery and lust of Xuanzong and the arrogance of the imperial concubine, but I vividly use "galloping the world of mortals" and "the smile of the imperial concubine" to form a sharp contrast. This has a stronger artistic effect than directly expressing one's own views. The word "concubine laughs" is quite meaningful. This reminds people of the story that Zhou Youwang laughed for Bo in the Spring and Autumn Period and eventually led to the country's demise. The word "unknown" is also thought-provoking In fact, "litchi is coming" is not unknown, at least "concubine" knows, "riding a horse" knows, and outsiders have no reason and no chance to know, which not only exposes the absurdity that the emperor did everything he could to please his beloved concubine, but also echoes the unusual atmosphere rendered earlier. The whole poem is simple and natural, with profound meaning and implicit implication.