Simonov's information

Simonov (Constantine, simonov; 19 15~ 1979)

Russian writer, novelist, poet and playwright in the former Soviet Union. Born on1915165438+128 October, and died on128 August, 979. Born into a Russian military officer's family, he participated in the anti-fascist patriotic war. 1934 Start writing. 1938 graduated from Gorky College of Literature. 1942 join the * * * production party. He used to be the editor-in-chief of Literary Newspaper, the editor-in-chief of New World magazine, the editor-in-chief of Literary Russian Newspaper, the deputy secretary of the Soviet Writers Association and the secretary of the Secretariat. He served as a military reporter from 65438 to 0939, and has been engaged in war theme creation since then. His famous play A Boy in Our City (194 1) expresses the people's confidence in the coming war in the former Soviet Union. The lyrics at the beginning of the war were full of patriotic passion, such as "Wait for me …", "Kill him" and "Please remember, Alesha, Smolensk Avenue …", which were widely circulated among soldiers. The drama "Russians" (1942) praised the spiritual strength of the Soviet people who stood the test of war. The novella Day and Night (1943 ~ 1944) describes the heroic deeds of the Soviet Red Army in the defence of Stalingrad. In the later period of the war, the army passed through Eastern European countries until Berlin, and wrote a collection of close-ups and short stories "From Black Sea to Barents Sea" (4 volumes, 1942 ~ 1945). Been to America after the war. The script "Russia Problem" (1946) exposes the attempt of the American ruling clique to launch a new war. Friends and Enemies (1948) was also published. A boy in our city, a Russian, has won the Stalin Prize day and night for his Russian problems, friends and enemies.

1949 10 visit to China. China in Battle, published in 1950, describes the liberation war waged by the people of China. The trilogy "The Living and the Dead" published from 1959 to197 (the first part "The Living and the Dead", the second part "The Soldier Not Born" and the third part "The Last Summer") describes the Soviet Red Army from the early days of the war to1. From the mid-1960s to the end of 1970s, several wartime reading notes were published, the most famous of which was Excerpts from Lobajin's Reading Notes (1965). From 1930s to 1950s, he published dozens of literary criticism articles, mainly commenting on contemporary writers and their creations. His Candle was included in the middle school textbook. His novels not only reflect the true content of the great historical event of the Great Patriotic War, but also have a subjective description to meet some needs.

"Wait for me ..." simonov.

Wait for me, I'll be back.

I just want you to wait hard,

Wait until the gloomy rain.

Arouse your sadness,

When heavy snow falls,

Wait until the heat is unbearable

When others no longer expect their loved ones,

Everything in the past has been forgotten.

Wait until the distant hometown.

No more letters from home,

People who wait together.

Turn the spirit into ashes-everyone is tired.

Wait for me.-I'll be back,

Don't bless those people;

They keep saying—

Forget it, it's no use waiting!

Even though the beloved son and the loving mother think-

I am no longer alive.

Even if friends are tired of waiting,

Sitting around the fire,

Sip bitter wine and recommend the dead ...

You have to wait!

Never be with them,

Busy raised the wine lamp.

Wait for me, I will come back;

Death has been defeated by me again and again!

Let the people who didn't wait for me

Call me lucky.-Surprised!

People who don't wait don't understand-

Thanks to your hard waiting,

On the battlefield of bullets,

You saved my life.

How did I survive,

Only you and I understand-

Just because you are different from others,

You are good at waiting.

Russian:

ЖДИ МЕНЯ Жди Меня, и я вернусь,

Только очень жди ,

Жди, когда наводят грусть

Жёлтые дожди,

Жди, когда снега метут ,

Жди, когда жара,

Жди ,когда других не ждут,

Позабыв вчера.

Жди, когда из дальних мест

Писем не придёт,

Жди ,когда уж не надоест

Всем, кто вместе ждёт./

Жди меня, и я вернусь,

Не желай дорба

Всем ,кто знает наизусть,

Что забыть пора.

Пусть поверят сын и мать

В то, что нет меня ,

Пусть друзья устанут ждать,

Сядут у огня,

Выпьют горькое вино

На помин души ,,,

Жди.И с ними заодно

Выпить не спеши./

Жди меня, и я вернусь

Всем смертям назло,

Кто не ждал меня, тот пусть

Скажет: - повезло.

Не понять не ждавшим, им,

Как среди огня

Ожиданием своим

Ты спасла меня.

Как я выжил, будем знать

Только мы с тобой -

Просто: ты умела ждать,

Как никто другой.

Simonov, wait for me.

Simonov (19 15- 1979) is a famous writer and poet in the former Soviet Union. "Wait for Me" was written in the early days of the Soviet Patriotic War. 1942 65438+ In October, many writers and musicians planned to retreat to the rear area and stay in Moscow Hotel. Simonov gave his poem to the composer M. Blanchard, who was moved by it and then set it to music.

At that time, the Soviet Union was facing the attack of the German fascist army, and the country was in a difficult situation. This poem describes the soldier's hope and his wife's unfailing love and belief for her husband. Once published, it was copied and plagiarized, which greatly encouraged the soldiers. Some soldiers specially copied this poem in their letters and gave it to their wives. A soldier wrote to simonov after the war, saying, "Your poems and the deep love you expressed in your poems supported us through the war years."

After the war, simonov wrote a full-length play with this poem as the theme, and the director Golcea Foucault specifically requested that the play keep "Wait for Me" composed by blanchard.

In memory of this poet, in the north of St. Petersburg today, there is a street called "simonov Street".

Candles and simonov

[Edit this paragraph]

This article tells the story of an old Yugoslav woman who risked her life to bury a Red Army soldier like her mother and lit her 45-year-old wedding candle in front of the soldier's grave, praising the friendship between the army and the people in the anti-fascist camp.

The last two sentences eulogize the noblest, warmest and most sincere feelings of Yugoslav mother towards the Red Army martyrs. This feeling knows no borders, just like mother and son. He is an anti-aggression based on justice and the most beautiful feeling of mankind.

Meaning of candle: 1. It symbolizes the light of life of the Red Army soldiers.

It symbolizes the deep feelings of the two peoples.

It symbolizes the deep affection between mother and child.

It symbolizes peace, hope and victory.

The Second World War was a just war of unprecedented scale in human history. The war brought hundreds of millions of people under the iron fist of fascism. However, what is really powerful is not fascism, but the people. The strength of the people is infinite, and the people are the real iron wall. As Mao Zedong said: "War has educated the people, and the people will win war, peace and progress."

The environment is dangerous, and guns are heard all the time-regardless of life and death, thinking about the old woman.

It's hard to bury martyrs when old and weak —— Reflections on the source of strength of the old woman.

Protect the remains-Think about the old lady's feelings for the martyrs.

Candlelight flashing-thinking of the old woman's dedication.