The original author of the poem:? Howard Simon
Translation: Shu Jihuai
The call of the lowlands
I really want to answer.
They offered me a free place to live.
Without having to conquer
Pingyuan has promised me a place to live.
There are no conquests and bumps.
I lost my composure.
So you can indulge your laziness.
The mountain began to move.
Call me to climb
A more difficult road
Climb the slippery corner
The mountain also uses its tricks.
Call me to start my steps.
Walk and fight its obstacles.
Dare to try a muddy detour?
I can't choose both.
I have to make a choice.
I must be wise.
This will determine my fate.
I can't have it both ways.
You can only make painful choices.
Can only seek the help of wisdom.
Because it decides my life and death.
I choose, I choose the mountain
Despite the pressure and tension
Because only by climbing
Can I rise out of the plain?
I firmly chose the high mountain.
No matter how much pain it causes you.
Only by constantly climbing high.
Overlooking this Ma Pingchuan.
I choose the mountain
I will never stop climbing.
I choose the mountain
I will rise forever
I choose the mountain
Resolutely chose the steep mountain peak.
I won't stop trying to climb
Resolutely chose the steep mountain peak.
I will go to the heights forever.
Because I resolutely chose the mountain.