1, Furong Hotel, at the intersection with Changling Road, Wang Xinjian.
Misty rain enveloped Wu's day overnight; Send you in the morning, lonely and sad in Chushan!
Friends, if my friends in Luoyang invite me; Just say I'm still Bing Xin Okho, and stick to my faith!
Comment: This is a farewell poem. The conception of the poem is novel, which describes the parting feelings of friends and rewrites its own integrity. The first two sentences, the boundless river rain and the solitary hanging Chushan, set off the loneliness when bidding farewell; The last two sentences compare themselves to curling to express their open mind and strong character. The whole poem is full of emotion, scene blending, meaningful meaning and endless charm.
I will always have Wang Changling in my heart.
A young woman in the boudoir will never be sad; Spring came dressed up and boarded Chui Building alone.
Suddenly I saw the green willows, and I felt uncomfortable; Oh, I regret that I shouldn't have asked my husband to find Hou Feng.
Comments: This is a poem by in my heart forever, which describes the psychological changes of senior ladies when they enjoy spring. The first sentence of the poem, contrary to the meaning of the title, writes that she "doesn't know how to worry": naive and romantic, full of fantasy; Two words about her going upstairs to enjoy the spring: naive, mature a little late.
In three sentences, the willow color suddenly evokes feelings: the willow is green, the husband has not returned, time passes, and Chun Qing is easy to lose; Four sentences about her understanding: regret making the mistake of encouraging "husband to find a title" There is no deliberate grievance in the poem, but the depth of grievance and the weight of worry have been exposed.
3. "Farewell to Meng Haoran on the way to Yangzhou" Li Bai
Old friends frequently waved to me, bid farewell to the Yellow Crane Tower, and traveled to Yangzhou in this beautiful spring filled with catkins and flowers.
Sailing alone in the blue sky, I can see the Yangtze River flowing in the sky.
Comments: This is a farewell poem with feelings of parting and scenery writing. The first sentence points out the farewell place: Yellow Crane Tower, the first generation scenic spot; Write the time and destination of farewell in two sentences: the spring scenery of "Fireworks in March" and "Yangzhou" in the southeast; In three or four sentences, write a farewell scene: watch the lonely sail go away; Leaving only a spring.
The poem is based on colorful and mottled fireworks and the endless Yangtze River, and depicts a farewell picture of the poet with open artistic conception, endless emotions, bright colors and charming atmosphere. "Fireworks set off in Yangzhou in March", commented by retired scholars in Hengtang: "Eternal quatrains". That's right.
4. Li Bai's "Early Send Baidicheng"
Early in the morning, I bid farewell to Jiangling city, which is high into the sky, thousands of miles away, and the boat is only one day away.
The cries of apes on both sides of the strait are still unconsciously crowing in their ears, and the canoe has passed the heavy green hills.
Comment: Poetry is about scenery. In the second year of Gan Yuan, Tang Suzong (759), the poet exiled Yelang and went to Bai Di for forgiveness. From time to time, he took a boat back to Jiangling to write this poem. The poem is about the Yangtze River from Bai Di to Jiangling, where the water is fast and ships are flying.
The first sentence is about the height of Baidicheng; The second sentence is written in Jiangling Road, and the ship is fast; Three sentences fly into the boat, accompanied by the sound of mountain shadows; Four sentences write that the boat is as light as nothing, pointing out that the water is like diarrhea. The whole poem goes straight and pours down, and the clippers have far-reaching joy. No wonder the wise man Yang Shenzan praised: "I was scared to cry by the wind and rain!"
5, "Meet Li Guinian Downstream" Du Fu
In the Qi family, I often see your performances; Before urging the wine hall, I praised your art many times.
Never thought, in this Jiangnan scenic area; It is the season of falling flowers, and I can meet you, an old acquaintance.
Comment: Poetry is sentimental and indifferent. Li Guinian was a famous singer in the early years of Kaiyuan, who often sang in the aristocratic giants. When Du Fu was a teenager, he was brilliant. He frequented the gates of Li Fan, King of Qi, and Cui Di, the secretary supervisor, and was able to appreciate Li Guinian's singing art. The first two sentences of this poem are to recall the past communication with Li Guinian and express the poet's concern about the prosperity in the early years of Kaiyuan.
The last two sentences are feelings about the decline of state affairs and the erratic artists. Only four sentences sum up the vicissitudes of life and the great changes of life in the whole Kaiyuan period. The language is extremely plain, but the connotation is infinitely rich. Hengtang retreated to: "The Seven Wonders of Shaoling, this is a volume."