Artistic conception of Yang Wanli's transplanted songs and poems

Song of transplanting rice seedlings is one of the representative works of Yang Wanli's pastoral poems, which vividly shows the scene of transplanting rice seedlings in rural areas. The following is an appreciation of Yang Wanli's poem "Song of Transplanting Rice" collected by Bian Xiao. I hope it helps you!

Song of transplanting rice seedlings

Fu Tian threw the seedlings to the woman, and the children pulled them out and put them in.

Dai Li is a beggar, and the rain drips from head to shoulder.

Toward the dinner call channel to rest for half a minute, bowed their heads and bent just didn't answer:

"Take care of geese and ducklings when the roots are not firmly twisted."

Appreciate:

This is one of the representative works of Yang Wanli's pastoral poems, which vividly shows the scene of transplanting rice in rural areas.

The first two sentences of the poem, in extremely popular language, show the busy scene of transplanting rice seedlings: the whole family goes into battle together, the whole family is happy to do farm work, the husband throws the seedlings to his wife, the younger son pulls out the seedlings, and the eldest son inserts, throws, pulls out and is busy. Three or four sentences: The sky was full of anger and people complained, and it rained cats and dogs. The poet compared the rain gear "hat" to a helmet, and the hemp fiber to a real armor, which was not only fresh and unique, but also implied that transplanting rice seedlings was a tense battle. The farmers' children were fully armed to fight against the sky, the ground and the rain, and the poem "The rain was wet from head to shoulder" was extremely wonderful. In a word, the first four poets showed us a picture of intense transplant labor with simple and popular language and simple painting.

The poet cleverly inserted a voice-over: the peasant woman told the farmer to have a rest and have breakfast, but the farmer still bent down to work, meaning that the work was extremely tense and could not stop for minutes. In the poem, "only answer but not answer" doesn't mean that you don't say a word to the peasant woman's call, but that you don't agree with her request to "rest for half an hour". Even better, the farmer even changed his mind and said, "Young seedlings are not firmly rooted, beware of geese and ducklings." "Peng" means planting, and "turn" means completion. This means that the seedlings have just been planted, but they have not yet stood tall and straight, and they have not been planted. How can I rest? Then the topic changed and told his wife to take good care of the goslings and ducklings and not to spoil the crops in the field. I really work hard all the time, worry about everything, and bear hardships and stand hard work, all of which are condensed in this simple answer.