Far hate me for pestering willows, and dreams grow around pears. The blue man remembers the chapter, the platform is on the moon, and the jade whip is oblique.
Green mirror tears sleeves, red wall drunk ink cage yarn. It takes a lifetime to meet, and spring thoughts enter the pipa.
Translation:
The hate of parting often lingers in front of the willow tree that broke up. The dream soul can't forget the snow-white pear flowers in the Beauty Institute. I remember being appreciated by her in the brothel when I was in a cold position, and I didn't cross the horse until the moonlight went down.
Beauty often looks at her haggard face in the green mirror, and her sleeves are covered with tears of acacia crying. When she was drunk, she danced on the red wall of poetry, and the beauty imitated the predecessors and caged the green gauze on the wall of poetry. When we meet again today, all our worries can't be confided, and all our infinite feelings are condensed in the pipa.
Second, Liu Changqing in the Tang Dynasty, "The hatred of death and immortality, early dusk in Qingchuan", the original text:
On a sunny day, the setting sun hung low on the horizon, and a lonely boat left with a friend. How melancholy it is now!
Birds fly far and near on the flat Ye Yuan, as if they were running with the water.
May Baiyun bring my thoughts to friends thousands of miles away, and may the moon bring my sad thoughts to friends with the water.
The suffering of a friend's relegation is beyond words, like a river with lush spring grass.
Translation:
On a sunny day, the setting sun hangs low on the horizon, and a leaf leaves alone with friends. How melancholy it is at this moment! Birds fly far and near in the open Yuan Ye, as if people parted ways with flowing water.
May the white clouds bring my thoughts to friends thousands of miles away, and may the bright moon bring my thoughts to friends with the flow. The bitterness and hatred relegated by friends are indescribable, just like the lush spring grass by the river.
Three, the tang dynasty wang wei's "seven pastoral songs six/seclusion", the original.
Hearts also contain fresh rain overnight, green willows and a touch of spring smoke. (morning smoke: spring smoke)
The children at home have not been driven away, and the oriole singing the song of idleness is still sleeping.
Translation:
Red peach blossoms still contain fresh rain all night, and green wicker has faint spring smoke.
The petals fell, the children at home didn't clean up, and the oriole fell asleep with a leisurely mountaineer.
Four, the yuan dynasty zhu "clear sand autumn", the original:
The phoenix tree in the yard has lost all its leaves, and the lotus in the water has lost its charm during the day. I seem to know the poet, my mind. A frosty red leaf left the branch and flew near. Let me write a poem.
Translation:
The leaves of the buttonwood tree in front of the courtyard have all fallen off, and the lotus in the water has long lost its charm. As if knowing the poet's mind. The leaves of the red frost flew away from the branches and flew to me to write poems for me.
Five, the Song Dynasty Liu Chenweng's "Xijiang Yuexin Begging for Thanks", the original:
The sky is as low as ever, and the children of the world are crazy. Try on new makeup everywhere at night. But this is a paradise on earth.
I can't feel the coolness like water, and my homesickness is like frost. Dreams pass through withered mulberry trees from the sea floor. Read all the galactic storms.
Translation:
The sun goes down, the moon rises in the sky and the stars move. The scene is the same as before, and the men and women on the earth are still crazy and intoxicated with the joy of the festival. On Qixi night, people wearing new clothes can be seen everywhere, as if they had come to paradise on earth.
Inadvertently, I felt the coolness of the new autumn like water. Because I miss my hometown, my temple is Bai Rushuang. I dreamed that I had crossed the withered mulberries at the bottom of the sea and watched all the galactic storms in the sky.