Seek the homesickness in the starry spring water and the reading analysis and data of the paper boat, and explain the author's life background when writing, and give a good score

1. The author compares the intangible homesickness to four things, which shows the author's sadness. When I was a child, the author placed homesickness in letters to my family, so he compared homesickness to stamps. After growing up, the author and his family lived apart, so it was difficult to meet their families, so he pinned his homesickness on the boat home, so he compared homesickness to a boat ticket. Later, when her mother died, the author and her mother could never meet again, so the author compared sadness to a grave. Now, due to man-made reasons, compatriots on both sides of the Taiwan Strait cannot reunite. The author compares his homesickness to the Taiwan Province Strait, expressing his strong hope for the motherland's great harmony.

2. Structure: The poem is divided into four sections. The author compares homesickness to stamps, boat tickets, graves and straits in chronological order, which is rigorous in structure and well expresses the center of the poem. Mr. Yu Guangzhong, a poet in Taiwan Province, is known as a "homesick poet". His poem "Homesickness", a well-known poem, is full of the homesickness of overseas travelers and the poet's "China Complex".

First, a strong cultural root-seeking complex

The attachment to the homeland can be said to be the same and eternal emotion of human beings. Yu Guangzhong's "Homesickness" focuses on the cultural sense of belonging to the mainland of the motherland from two aspects.

First of all, Mr. Yu Guangzhong's Homesickness inherits the tradition of national feelings in Chinese classical poetry from the inner feelings, and has a deep sense of nationality. China's poems emphasize the implication and the expression of feelings and thoughts with the help of images. With the help of China's classical poetry art skills, Mr. Yu Guangzhong extracted four sensible images from the distant time and space, which are closely related to the four stages of the poet's life: "stamp", "boat ticket", "grave" and "strait", and skillfully transformed the abstract emotion of homesickness into four images. When I was a child, I was separated from my mother because of the national policy. At that time, I could only bear my heavy homesickness with a small "stamp" in the form of letters. A small "stamp" became the hub of people's emotional exchange on both sides of the strait, just as Du Fu wrote the famous sentence "after the war-fires of three months, one message from home is worth a ton of gold" in "Spring Hope". Letters contain many sufferings and thoughts of China people. In middle age, the author still can't get rid of this kind of anxiety after he has a family. What should be a happy, warm and sweet marriage has turned into fatigue and loneliness during the sea journey. The old "boat tickets" are full of empty years and the touch of gathering, and the old "boat tickets" have cut off countless Yuanyang dreams. What makes the poet feel most sad is that his old mother, who yearns for going back to visit him so much, disappears in the bitter waiting and missing, and is buried in his bitter homeland forever by a pinch of dazzling yellow mud. One short "grave" has become an insurmountable Great Wall for life and death, while the other short "grave" has become a fascinating missing.

on the basis of describing his homesickness, Mr. Yu Guangzhong revealed this kind of emotional experience to the hearts of everyone in China, and showed the homesickness of all overseas wanderers and compatriots in Hong Kong, Macao and Taiwan to compatriots in the motherland through a shallow strait, which deeply rooted the Chinese national nature of homesickness in the halls of people's hearts. At this time, the thoughts and feelings of poetry have been sublimated to the hearts of the whole nation and Chinese people all over the world, and readers can feel the author's rich and strong feeling of returning to the roots. The poet's homesickness is not expressed directly, but through association and imagination, four artistic images of life are shaped and presented to readers. The author fuses his thoughts and feelings for his mother, wife and motherland, and expresses his "China Complex" longing for family reunion and national reunification.

Secondly, just as many rivers in China are tributaries of the Yellow River and the Yangtze River, although Yu Guangzhong lives on an island, as a China poet who loves his motherland and its cultural traditions, his works are deeply influenced by China culture, especially the Book of Songs. The formal beauty of Homesickness is also remarkable. Its formal beauty is manifested as structural beauty and musical beauty. Homesickness presents the beauty of variety and unity in structure. Nostalgia * * * four sections. There are four lines in each section, and the sections are quite balanced and symmetrical. However, the poet pays attention to the change and adjustment of long sentences and short sentences, which makes the appearance of the poem neat and uneven. The musical beauty of "Homesickness" is mainly manifested in the use of the repeated stacking technique in the Book of Songs to create a melody that goes back and forth and sings three sighs. The four repetitions of "homesickness is-"and "here ... there (in the head)", together with the use of reduplications of "small", "narrow", "short" and "shallow" in the same position in the four paragraphs, make the whole poem low and suppress, such as complaining. The use of quantifiers such as "one piece", "one piece", "one side" and "one bay" not only shows the poet's language skill, but also strengthens the beauty of the whole poem.

The use of classical poetry resources makes Yu Guangzhong's poems present a pure beauty dimension as a whole, which is also very meaningful in the cultural framework. Inscription-like sentences and speed, pure and beautiful language and neat style, all these consistent techniques of Yu Guangzhong originated from his unswerving "China Complex".

Second, a deep sense of historical vicissitudes

Wanderers, vagrants and vagrants who are far away from their hometown hope to return to their roots even when they are very old. However, Taiwan Province and the mainland have been artificially isolated for a long time, which makes the homesickness of Qian Qian's thousands of Chinese people who have drifted to the isolated island objectively have a specific sense of historical vicissitudes that is unmatched by homesickness in any previous era. That is, the unique "China complex".

"When I was a child", "When I grew up", "Later" and "Now", this kind of time sequence language runs through the whole poem like a red line, which summarizes the poet's long life course and his continuous nostalgia for the motherland. The gradual transfer of levels makes the theme gradually clear from vagueness, revealing the poet's deep sense of history. "Later, homesickness was a low grave/I was outside/my mother was inside/now/homesickness is a shallow strait/I am here/the mainland is there". Suddenly, it seems that a white-haired old man appeared in front of the reader, kneeling in front of his mother's new grave in tears, facing his hometown and motherland, kneeling on the beach in agony and shouting in a hoarse voice: "Mother-" A deep sense of vicissitudes arises spontaneously.

Homesickness is like a soft and slightly sad "reminiscence song" in music, just as Mr. Yu Guangzhong answered a sentence from Sichuan writer Liu Shahe: I miss Shu but am not happy.