Seeking the Translation of Shuxiang

Original book fragrance (1)

Where is the famous Prime Minister Temple? Deep in a pine forest near the Silk City.

The steps are dotted with green grass in spring, and birds are chirping happily under the leaves.

The third call made him shoulder the national affairs [5], and he gave his heart to two generations [6].

But before he conquered, he was dead, and since then the heroes have been crying on their coats. [ 1]?

Edit this paragraph to annotate the translated work.

(1) Shu Xiang: the prime minister of Shu Han in the Three Kingdoms period, referring to Zhuge Liang (Kong Ming). There is a note under the poem: Zhuge Liang Temple is in the west of Zhaolie Temple.

⑵ Prime Minister's Temple: namely Zhuge Wuhou Temple, which was first built in Cheng, Jin and Zhou Dynasties.

⑶ Jinguan City: another name for Chengdu. Cypress (bǐ i) dense: cypress trees are lush and dense.

(4) Dye the steps with spring grass, and the orioles are empty (H m 40): These two sentences describe the scenery in the temple. Du Fu attached great importance to Zhuge Liang. He didn't come here to enjoy the beautiful scenery, but the words "self" and "emptiness" are affectionate. It means that the green grass reflects the steps, but it is spring scenery; The oriole leaves the leaf, but it makes a nice sound in the air. He has no intention of enjoying or listening. Because the people he worships can't see it anymore. Empty: white.

[5] The third summons aggravated him with state affairs: it means that Liu Bei attached importance to Zhuge Liang in order to unify the world. This is a compliment to the genius vision shown in the countermeasures. Frequent annoyance or "frequent", many times.

[6] The opening of the two dynasties: Zhuge Liang assisted Liu Bei to start the imperial industry, and later assisted Liu Chan. Dynasty: Liu Bei, Liu Chan and his son. Open: create. Economy: Help.

But before he conquered, he died, and the heroes cried on their coats (j: n): He died before he won the final victory, which often made the heroes of later generations cry. It refers to Zhuge Liang's many expeditions to attack Wei, but he failed to win. Shu Jianxing died in Wuzhangyuan (now southeast of Qishan, Shaanxi) in the 12th year (234). Start: Send troops. [ 1-3]

Translation of works

Where can I find Zhuge Liang ancestral temple in Wuhou? In the dense cypress forest on the outskirts of Chengdu.

The green grass reflects the natural spring scenery on the steps, and the orioles on the trees sing to each other through the branches. It is believed that the ancestors of the world visited the cottage three times, assisted the founding of the two dynasties, and worked faithfully.

It's a pity that Wei died in the army before he was defeated, and the heroes of past dynasties burst into tears! [4]

According to Qiu's annotation, the background of this passage is Du Fu's poem Shu Xiang written in the spring of 760 AD (the first year of Shangyuan in Tang Suzong). In December, 759 (the second year of Gan Yuan, Tang Suzong), Du Fu ended his four-year wandering life in Qin Zhou and Tonggu (now Chengxian, Gansu) and, with the support of his friends, settled by Huanhua River in Chengdu. Chengdu used to be the capital of Shu and Han, and there is Zhuge Liang Temple in the northwest of the city, which is called Wuhou Temple. In the spring of 760 AD (the first year of Shangyuan in Tang Suzong), he visited Zhuge Wuhou Temple and wrote this touching poem.

In 22 1 year, Liu Bei proclaimed himself emperor in Chengdu, with the title of Han, and appointed Zhuge Liang as prime minister. "Shu Xiang" means the prime minister of Shu Han, and this poem named "Shu Xiang" is written by Zhuge Liang. Although Du Fu cherished the political ideal of "being a gentleman, being Yao and Shun", his career was bumpy and his ambition could not be displayed. When he wrote the poem Shuxiang, the Anshi rebellion had not subsided. Seeing that the country is in danger and the people are devastated, they have no way to serve the country. Therefore, I have infinite admiration and respect for Zhuge Liang, who started the inheritance and saved the current situation. [5-6]?

The editor of this paragraph appreciates this seven-law book, expressing the poet's reverence for Zhuge Liang's wisdom and virtue and his unsuccessful feelings. The whole collection of poems combines emotion, scenery and discussion, which not only comments on history, but also contains reality. It is a swan song in the poems praising Zhuge Liang in past dynasties.

In classical poetry, questions and answers are often used to open sentences, highlighting the ups and downs of feelings. So is the first couplet of this poem. "Where is the famous prime minister's temple? In a pine forest near the Silk City. " Questions and answers have formed a strong emotional atmosphere from the beginning, covering the whole article. The last sentence, "Prime Minister's Ancestral Temple", hit the nail on the head, with a cordial and respectful meaning. "Where to find", ask without doubt, strengthen language potential, not where to find. Zhuge Liang was deeply loved by the people in history, especially in Chengdu, Sichuan, where temples dedicated to him were easy to find. The beauty of the word "Xun" lies in its portrayal of the poet's persistent pursuit of sages and his long-term thinking of pious creation. The next sentence, "In a deep pine forest near Silk City", points out that the poet paid tribute to Wuhou Temple on the outskirts of Chengdu. The cypress trees here are shaded, tall and dense, showing a quiet and solemn atmosphere. Cypress has a long life, never withers all year round, is tall and straight, has symbolic significance, and is often used as an ornamental tree in temples. The author grasps this scene of Wuhou Temple, showing the majestic, lush, vigorous and simple image characteristics of cypress, reminding people of Zhuge Liang's spirit and can't help but respect it. Next, what is displayed in front of readers is wormwood spring grass, which spreads under the stone steps and reflects a piece of green; Only orioles walk through the leaves of the forest and make clear calls.

The second pair of couplets, "Spring grass dyes the steps, birds sing under the leaves", is bright in color, clear in rhyme, quiet and natural, which makes the spring scenery of Wuhou Temple infinitely beautiful. However, the spring of nature has come, but the hope of rejuvenating the motherland is very slim. Thought of here, the poet inevitably has a sad feeling, so it is said that the intertextuality of "spring" and "empty voice", "ego" and "emptiness" describes a quiet and motionless environment. The poet infiltrated his subjective feelings into the objective scenery, traded in the scenery, and conveyed his inner sadness from the description of the scenery, which reflected the patriotic spirit of the poet concerned about the country and the people. Through the refraction of this patriotic thought, the image of Zhuge Liang in the poet's eyes is more brilliant. "The third call made him shoulder the national affairs, and he gave his heart to two generations." The third part is full of colors and highly summarizes Zhuge Liang's life. Before the last sentence was written, Liu Bei visited the Caotang, and Zhuge Liang took countermeasures, pointing out that Zhuge Liang could foresee the political situation in Wei Shuwu at that time and formulated a set of policies for Liu Bei's reunification of the country. It can be seen that Liu Bei is a great talent for saving the world. The latter sentence is about mountains. Zhuge Liang helped Liu Bei create Shu Han, helped Liu Chan and praised his contribution to the country. In two sentences and fourteen words, people have been brought to the war-torn Three Kingdoms era, and in a broad historical background, they have portrayed the image of a saint who is loyal to the monarch and patriotic and helps the world. Memories of today. At this time, the Anshi Rebellion has not been settled, the country is divided and the people are displaced, which makes the poet worried. He longed for loyal subjects and sages to assist the country, rectify Gankun and restore the peaceful reunification of the country. It is this concern for the country that condenses into the poet's admiration for Zhuge Liang; In this historical figure, the poet pinned his beautiful vision for the destiny of the country.

The last couple of the poem "died before they could conquer, and the heroes cried on their coats", lamenting the historical misfortune of Zhuge Liang's failure in the army when he died of illness. The tragic ending of Zhuge Liang's dying ambition is undoubtedly a hymn of life. He practiced the oath of "do my best and die before you die" with actions, which further sublimated the spiritual realm of this ancient outstanding politician and produced the power to make people work hard.

This poem is divided into two parts. The first four sentences pay tribute to the ancestral temple of the Prime Minister, which reflects the reality from the description of the scenery and reveals the poet's concern for the country and the people; The last four sentences praise the talent of the Prime Minister and cherish the memory of the sages from historical recollection, which contain many expectations and longings for the destiny of the motherland. The whole poem has profound implications and profound sustenance, resulting in a deep and sad artistic conception. In a word, this seven laws discourse is very simple, but it has a large capacity and a high degree of generalization. In just 56 words, it tells the story of Zhuge Liang's life and shows readers an immortal Zhuge Liang. When patriots and ordinary readers of later generations recited this poem, they felt reverence for Zhuge Liang. Especially when I read the sentence "But before he conquered, he was dead, and the heroes cried on their coats", I couldn't help crying.

In artistic expression, questions are answered by themselves, facts are sketched, scenes are blended, narration and discussion are combined, the structure is seamless, the levels are agitated, and there is a language charm of refining words and cutting sentences and harmonious tone, which makes people sigh and have endless aftertaste. Du Fu's poems are called "gloomy and frustrated", and the book is a typical representative. [4][7-8]?

Edit this paragraph author profile Du Fuxiang [9]

Du fu (7 12 ~ 770) tried to call himself a young man with beautiful words. Take Jinshi as an example. He used to be a foreign minister in the school department, so he was called Du Gongbu internationally. He is the greatest realistic poet in the Tang Dynasty, and is known as the "poet saint" after the Song Dynasty, and is also called "Du Li" with Li Bai. His poems boldly exposed the social contradictions at that time and expressed deep sympathy for the poor people. Many excellent works show the historical process of the Tang Dynasty from prosperity to decline, which is called "the history of poetry". In art, he is good at using various forms of poetry, especially rhythmic poetry; Various styles, mainly depression; Refined language with high expressive force. There are more than 1400 poems, including Du Gongbu Collection. [ 10]?

(Overview of image source [1 1])

Edit the meter of this poem This is a seven-character meter poem, and its meter belongs to the beginning of the first sentence. Rhyme is enough: to find the heart of Sen's voice, and to bet on the rhyme of "Twelve Invasions of Xiaping" (Pingping Rhyme).

Where is the temple of the famous prime minister in a pine forest near the Silk City?

⊙●○○⊙●△,⊙○●●●○△。

The steps are dotted with green grass in spring, and birds are chirping happily under the leaves.

⊙○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○967

⊙●○○○●●,⊙○⊙●●○△。

But before he conquered, he died, and since then the heroes have been crying on their coats.

⊙○●●○○●,⊙●○○●●△。

(Description: ○ Pingsheng ● Yunping △ Yunping ▲ Yunyun) [12]?