The fourth more complete poem of the north wind blowing snow

From Lu You's Night Snow in the Song Dynasty.

Original text:

On the fourth day, the north wind brought a heavy snow; The snow that God has given us comes on New Year's Eve, which indicates a bumper harvest in the coming year.

Before the glass half full of wine could be lifted to celebrate, I was still writing Fu Tao in cursive script under the lamp.

Translation:

At the beginning of the fourth watch, the north wind brought a heavy snow; The snow God gave us just arrived on the night when the wheel bridge was buried on New Year's Eve, indicating a bumper harvest in the coming year. Before half a glass of Tu Su wine was raised to celebrate, I also wrote a peach blossom symbolizing the Spring Festival in cursive under the lamp.

Lu You, the author, never stopped writing all his life and made great achievements in poetry and prose. His poetic language is simple and fluent, and his composition is rigorous and orderly. He has both Li Bai's boldness and boldness and Du Fu's melancholy and sadness, especially his patriotic enthusiasm, which has a far-reaching influence on later generations. Lu You is also a brilliant historian. His Book of Southern Tang Dynasty, with bright colors and high historical value, is "concise".

The emotion expressed in Snow at Night;

Tu Su: The name of the wine. The ancient custom is to drink Tu Su wine on the first day of the first lunar month. Fu Tao: It refers to imitating empty Spring Festival couplets. It is said that there is a big peach tree in Dushuo Mountain in the East China Sea, under which there are two gods, tea and Lei Yu, who can eat all kinds of ghosts. Therefore, it is customary to draw Er Shen on it with red wooden boards on the first day of the Lunar New Year and hang it on the portal to exorcise evil spirits. Later, it evolved into Spring Festival couplets.

Besides the night, the poet also noticed that this was the January Day of Wushen and the beginning of beginning of spring. At one or two o'clock in the morning, snowflakes fluttered with the wind, indicating that the snow in a bumper year followed the footsteps of New Year's Eve. Tu Su's glass hasn't been picked up yet, and I, Liang Sha, have written couplets under the lamp and drawn a keeper. This article describes the author's preparations for the New Year on snowy New Year's Eve.