Hawthorn Tree: Lantern Festival
Song Ouyang xiu
On the fifteenth day of the first lunar month, the flower market is brightly lit.
The moon rose to the willow tree, and he met me at dusk.
On the Lantern Festival on the fifteenth day of the first month of this year, the moonlight and lights are still the same as last year.
I will never see my old friend last year again, and my tears are soaked through my clothes.
translate
During the Lantern Festival last year, the flower market was brightly lit.
After dusk, at the time of the willow tip on the moon, I met a beautiful woman
On the fifteenth day of the first month of this year, the moonlight and lights are still the same as last year.
Never see last year's old friend again, acacia tears wet the sleeves of the spring shirt.
Make an appreciative comment
This word describes the author's lingering and unforgettable love for the past, and expresses the sense of loss and loneliness after the old love broke up. The first part recalls the past of last year's Lantern Festival and regards the surrounding environment as a witness of love. The last two sentences are integrated into one, writing the scene of lovers' love under the willow shadow under the moon, creating a hazy, quiet, graceful and feminine artistic conception.
The next paragraph is about returning to the old place on this January night, missing the sadness of Iraqis and expressing the poet's yearning for his former lover, but things have changed.