Wang Wei's observation of the original and its translation

The original and translation of Hunting by Wang Wei are as follows:

original text

The wind blows the horn bow, and the general hunts Weicheng.

The grass is yellow in autumn, and the eagle eye is sharper; When the ice and snow melt, the horseshoe is extraordinarily brisk.

Suddenly passed Xinfeng City ③ and returned to Xiliuying ④.

Looking back at the eagle wilderness, thousands of twilight clouds spread to the horizon.

To annotate ...

Horn bow: A hard bow decorated with animal horns.

② Weicheng: Originally from Xianyang, Qin Dou, it was incorporated into Chang 'an County in the Eastern Han Dynasty, and was under the jurisdiction of Xianyang County in Jingzhao Prefecture in the Tang Dynasty. In today's northeast of Xianyang City, Shaanxi Province.

Xinfengcheng: Emperor Gaozu made Guanzhong his capital, and his father lived in Chang 'an Palace, so he was homesick. Gao Zunai rebuilt Yili in his hometown Fengyi Street according to the style of the house, and moved to Feng Min, renamed Xinfeng. So the address is in the northeast of Lintong County, Shaanxi Province.

(4) Return: pass the "turn" immediately and quickly. Xiliuying: Located on the north bank of Nanwei River in Xianyang, Shaanxi Province, Zhou Yafu was a general and stationed in Liu Xi during the reign of Emperor Wen of Han Dynasty. The emperor personally comforted the army and went to Xiliu camp. He can't get in without military orders. The emperor later ordered a special envoy to summon Zhou Yafu, and Zhou Yafu was able to enter the barracks.

Everything in the barracks is done according to military regulations. Emperor Wen said, "This is really a general!" Hou jianshi. Later, he called the prison staff in the military camp Xiliu Camp.

translate

In the gale, the horn bow sounded and the general was hunting in Weicheng. Falcon's eyes are particularly sharp because of withered grass. The snow and ice have melted, and the sound of hooves is particularly brisk. In a blink of an eye, I have passed Xinfengcheng and returned to the general's Xiliu camp. Looking back at the fierce hunting place, the sea of clouds in the sunset spread out in front of us.

Make an appreciative comment

In the Tang Dynasty, hunting was very popular among the nobles. The hunting activities organized by the imperial court integrated many functions such as court ceremony, military exercises and entertainment, but the private hunting activities of the nobles were mainly social and entertainment. Wang Wei followed the general, participated in a pleasant and satisfactory hunting activity, and wrote a vigorous and hearty poem "Hunting".

Before the protagonist of the first couplet appeared, he imitated the momentum: wind and bow. The reader can't help but imagine the brave man who shot and hunted in the strong wind. After paving the way for the hunter's momentum, the poet leads out the protagonist of hunting: the general. The general is hunting near the Acropolis in the suburbs of Beijing, which shows that the general has a good position in Beijing and is in high spirits. The first two sentences are written backwards, giving readers a sense of surprise.

Fortunately, the first couplet is full of momentum, magnificent, and couplets are good at meticulous brushwork. Falcon's eyes are particularly sharp because of withered grass. The snow and ice have melted, and the sound of hooves is particularly brisk, which is both reasonable and realistic. "Eagle's eye is urgent" and "Horseshoe is light" vividly show the refreshing feeling of the general riding a fine horse and driving an eagle to hunt in the vast hunting ground in early spring.

Although I don't write about the harvest of hunting, I only write about the process of hunting, which has fully expressed the happiness and perfection of this hunting. The collar says that the general has returned from hunting. The five sentences begin with "sudden crossing" and continue with "light horseshoe". A suburban county galloped by on a good horse, but it was only a short time.

"Returning" shows the development of hunting activities, and the identity of the general who was retaliated by "Xiliuying" is based on the allusions of the ancient famous Zhou Yafu, which means praising the general.

The word "looking back" in the last sentence has the function of collecting the scenery written in front. Poetically speaking, the general has returned to the camp and is still relishing the joy of hunting, which shows how successful hunting is.

The word "vulture shooting" once again highlights the momentum of poetry, taking care of the first sentence "Gong" and praising the general's martial arts. The last sentence is "looking back", and the hunting ground is full of memories. Looking around, you can only see a thousand miles of dusk clouds. The conclusion is awkward and vague, giving people a feeling of wanting more.