The version of the grid book

1. How many kinds of grid books are there?

There are several answers to this question: 200, 15 1, 149, 148, 145. Explain in detail:

200 kinds are the numbers in the bibliography of that booklet, which many people understand. It is only a book publishing plan, not an actual bibliography.

At present, there are 149 popular sayings, including four unpublished classic grid books: Selected Fairy Tales by Andersen, Three Plays by Bernard Shaw, The Budenbrooks and Four Plays by Ibsen. In addition, there are two kinds of times for William to study and William to roam. If William masters is counted as one, Ba is 148.

Not many people advocate 65,438+0,565,438+0, which is based on 65,438+0.49, plus different classic grid versions of Aesop's fables and huckleberry finn.

145 is 149 minus four classic case books.

But the plaid is a plaid book, and the classical plaid is a classical plaid book, not a series. It is best not to confuse it. Although the number of classical plaid books is small (it seems that there are only 18 kinds, but no one can be sure), it is very difficult to collect them all.

In this way, the earliest grid should be Don Quixote published in June of 1979+00. This set of books was published by 1978, with a completely different cover, and was auctioned on the empty net. It can also be seen that the cover design of early plaid books has not been finalized, which is somewhat similar to classical plaid books. The latest plaid edition is Selected Poems of Ancient Arabia published in August, 20001.

Second, you need to supplement the data in the directory.

A small number of plaid books are reprinted (all the different print runs are plaid books), such as Robinson Crusoe, Four Kinds of Shakespeare's Tragedy, Anna karenin and so on. The later these books are printed, the worse the quality. This reprinting should be taken into account in order to fully grasp the printing quantity of plaid books. What kind of reprints have you made, how many times have you reprinted, and how many copies have you printed? I hope the prawns can supplement these data. Interestingly, the title of Anna karenin reprinted by 1997 was changed to Anna karenin, and everything else was exactly the same as the previous edition.

Most grid books have been published or reprinted in forms other than grid books, and many grid books themselves are reprinted. In this sense, most grid books are of little significance. However, there are a few grid versions that are unique, and some have no other versions, such as The Travels of a Affectionate Traveler, which can only be found by people who study laurence sterne. There is also Zhao's translation of Leaves of Grass, which is also a very important version.

Third, there is a lack of grid books.

It seems easy to tell which ones are missing: just look at the number of prints. Generally speaking, this is the case, but it is not entirely the case. The year is also an important factor. /kloc-Dombey and Son, poema de mio cid, Selected Poems of Ancient Persia and Selected Dramas of Calderon published in the 1990s have only over 2,000 copies. However, due to recent years, the scarcity of these books is not as high as their printing volume. Although a set of Dombey and Son sold at a high price in the auction area, it does not reflect the true value of this set of books. Selected Poems of England, published in 1988, has a print run of 3,800 copies, but it is far rarer than these books in the 1990s.

There are also some books with a large print run, but the scarcity ranking is relatively high. For example, Resurrection in 1988 has a print run of 30,000; Selected novels of Chekhov 1992, print run10000; Some people think that the reason is high popularity, but10,000 selected Chekhov novels published four years ago, no matter how popular, are not so difficult to find.

The following ten kinds should be the top ten missing books in the grid book, which does not include the classical grid book. If they are included, of course, they should be ranked first:

1, Selected Dramas of Ancient Rome, with a minimum print run of 1070, deservedly ranked first;

2. Three Tragedies in Gao Naiyi, with a print run of 1200, is also the second least;

3. Gordoni's three comedies have a print run of 65,438+0,700 copies, slightly higher than "Jerusalem Liberation", but they were published four years earlier;

4. Selected Short Stories of Thomas Mann, with a print run of 5,700 copies;

5. Liberation of Jerusalem, printed in 1670 and published in 1993;

6. According to popular parlance, Bazshetland County Chronicle is a kind of nursing home and cathedral. It was published in 1986 and 1987 respectively, with a print run of 4,300 and 2,650 copies respectively, which is really difficult to get together.

7. Riley and Magellan, printed in 2600 copies, published in1988;

8. Selected Poems of England has a print run of 3,800 copies and was published in 1965. The frequency of this book appearing in the empty network is very low;

9. Selected Plays of Ya ostrovsky, with a print run of 2,960 copies and publication number1987;

10, Selected Interventions of Mahabharata (Volume I), with a print run of 3000, 1987.

Ranked in 10-20 are (in no particular order):

Selected Poems of Germany, printed in 2600 copies, published in1993;

Tristan and Ezelle, printed in 2550 copies, published in1991;

Hopterman's two plays, with a print run of 3000, were published in1986;

Selected Fables of krylov, 4500, printed by 1992;

The history of abandoned children in tom jones, with a print run of 3000,1993;

Selected works of kings, with a print run of 3340 199 1 year;

Poema de mio cid, printed in 2000,1994;

Selected novels of Chekhov, print run 10000 and1992;

Ka Laivaara, print run 54,000, 198 1 year;

Travels of affectionate travelers, printed 6400, 1990.

The list of published varieties in the world is as follows:

In the order of Asia, Africa, Europe, Russia and Latin America.

Serial number, title, author, translator, publishing unit, publishing time, first edition pricing (paperback), first edition print run remarks.

10,000 leaf anthology Mang Lee translated people's literature199711.43000 (rare edition)

2 Breaking the precepts, People's Literature translated by Ke and Chen 1982 0.88 54000.

Futabatei Shimei's collection of novels, translated by Futabatei Shimei Gong Changjin and Shi Jian, People's Literature White 1985 2.55 26000 62, published as a single book.

4 Social Cancer: People's Literature 1988 was translated by Chen Raoguang and others in Rizal, Philippines, with a printed version of 4.05 10880, and translated: Don't offend me, and published a book separately in the 1970s.

5 Mahabharata interjected and selected Yesh Jin Kemu to translate People's Literature. 1987 6.25 3000 (rare edition)

6 Five volumes (with classical edition) Ji Xianlin People's Literature 1964 first edition 198 1 third edition 1.3 10000 (missing edition).

7 Shagongdaruo (with classical edition) Ji Xianlin People's Literature 1959 One Print 1980 Second Edition and Three Prints 0.48 20000.

8 Goraintagore Liu translated People's Literature 1984 1.55 75000.

9 Tagore's Selected Poems Translated by Tagore Shi Zhen Bing Xin People's Literature 1980 1 8000 This grid edition has been reprinted many times.

10 people's literature translated by Persian sadishui in the rose garden 1980.68 20000 books were translated from English.

1 1 People's Literature 1988 2.25 2600 The book translated from Russian is the second of the author's five poems.

12 selected stories of kings translated by Persian Ferdowsi Zhang hongnian 199 1 8.2 3340 (rare edition)

13 Zhang hongnian's translation of ancient Persian poems and selected people's literature 1995 13.05 2665 (rare edition)

14 Zhong Jikun translated Selected Poems of Ancient Arabia People's Literature 2000 19.8 3000 (rare edition)

15 odyssey translated by Homer Yang in ancient Greece and translated by Shanghai 1979 1.05 73000 The original book was a poem, a prose translation, and was reprinted in 1982.

16 Aesop's Fables (with classical edition) was translated by Zhou in 63, People's Literature in 8 1963 was translated by Luo Niansheng and other four people, with 0.69-24,000 copies published first, translated by Zhou Zuoren in 63, and beautifully illustrated, with 8 1 year.

17 Two Kinds of Aeschylus Tragedy (Classical Edition) People's Literature Translated by Luo Niansheng in Ancient Greece 196 1 0.62 5000

18 Two Kinds of Sophocles Tragedy Translated by Luo Niansheng in Ancient Greece (Classical Edition) People's Literature 196 1 0.62 5000

19 Two Kinds of euripides Tragedy (Classical Edition) People's Literature Translated by euripides and Luo Niansheng in Ancient Greece 1959 0.62 5000 The works of the three major tragic writers are all poems and prose translations, which were reprinted many times on 6 1, 79 and 86 respectively.

Twenty ancient Greek lyric poems translated by Shui are selected from People's Literature1986 2.1515240 (short copy)

2 1 yang translated the literature of Aeneas Roman people19841.313400. The original work is poetry, which is a translation of prose.

22 Metamorphosis: The Ancient Roman People's Literature translated by Ovid Yang 1984 0.9 45000 Same as above. This book is 60% translated, and it was published by this agency in 2000.

23 the story of the golden donkey in ancient Rome, translated Apu Leus Liting and translated by Shanghai 1988 2.85+03200.

24 Selected Works of Roman Drama: People's Literature Translated by Plautus Terence seneca Yang, Yang and Wang Huansheng19916.91060 (rare edition).

25 Canterbury Story English Chaucer retranslated Shanghai translation 1983 1.25 38300 The original book is a poem, and this is a prose translation.

26 Shakespeare's Tragedy Four English versions of Shakespeare were translated by Bian into the poetic version of People's Literature 1988 4.25 10000, and reprinted many times (lack of copies).

Five English versions of Shakespeare's comedies 1986 3.4 10000 translated by Shakespeare's Fang Ping in Shanghai are printed in two editions (missing copies).

Paradise lost was translated by Milton Zhu in Shanghai translation19844584989.19989998995

29 Robinson's Wandering (classical version) 1959 0.92 100000 People's Literature was translated by Indefu Xuxia Village, and the grid version was reprinted many times.

30 Gulliver's Travels (Classical Edition) People's Literature Zhang Jian 1962 0.946438+050000 translated by Inswift

3 1 Abandoned child tom jones Shiying, Falldin Zhang Guruo, Shanghai translation 1993 23.95 2300 (rare edition)

32 Travels of Affectionate Travelers Translated by Lawrence Stern Shi Yongli in English People's Literature 1990 1.95 6400 (Rare Edition)

33 "Selected Poems of Burns" translated by Ying Pengsi Wang Zuoliang into People's Literature19851.5514000.

34 Scott Zhang Yi's Heart of Losin County People's Literature19812.121000.

35 Pride and Prejudice English translation of Austin Wesley Wang 1985 2.8 27000

36 Wang Zuoliang's Notes on People's Literature 1985 5.85 3 1500 translated by Don Juan Ying Byron Cha Liang Zheng was printed in two editions and reprinted separately.

37 Selected Lyrics of Shelley Translated by Shelley in English People's Literature1989 4.119500 Published 6 times in 89 years.

Mary barton (with classical edition) was translated by Mrs. ingersoll and She Guitang in Shanghai 1962 1.65 30000 78 edition was printed twice and reprinted in 80 years.

Vanity Fair (with Classical Edition) English Thackeray Yang Bi translated People's Literature1959 2.5510000824 Edition and reprinted it.

40 Dombey and his son English Dickens Zhu Qingying translated into Shanghai 1994 29. 1 2300 (rare edition)

4 1 translated by david copperfield, Dickens and Zhang Guruo 1980 2.05+2.2 40000.

Desolate Villa, Dickens, Huang Bangjie, etc. Translated in Shanghai+09793.536500001

43 The Chronicle of Bassett County (1, 2) translated by Trop Zhu Wandeng in England1986-1.7-2-4.15-4300,2-2650 (rare edition).

44 "Jane Eyre" Charlotte Brontexq Zhu Qing English translation Shanghai translation 1980 2.05 150000 reproduced (abbreviated).

Wuthering Heights English version translated by emily bronte Fang Ping1986 3.114000 and reprinted.

People's literature translated by George Eliot Xiang xing in middlemarch+120000.100008000005

People's Literature 1984 1.95 75000 translated by Tess English Hardy of the D 'Urbervilles.

48 Forsyte Family English John Galsworthy Zhou translated into Shanghai19821.2+0.96+0.84 45700-45200-45200 82 3rd Edition.

49 English poetry anthology translated by Wang Zuoliang 1988 9.95 3800 (rare edition)

50 Three Kinds of Shaw's Plays (Classical Edition) English Versions of People's Literature Bernard Shaw and topaz 1963 1.3 4000 (Rare Edition)

5 1 Song of Roland was translated into Shanghai19810.713600 and reprinted (the first edition was a rare edition).

52 Tristan and Isefa Beye translated People's Literature19911.95 2550 (rare edition).

Selected plays of Gao Naiyi; Gao Naiyi and Zhang Qiuhong's Shanghai translations; 1990 4.7 1200 (rare edition)

Selected plays of Racine, Racine Seven, etc. Translated into Shanghai translation 1985 1.6 5700 (abbreviated)

55 Moliere's six comedies (including the classical version) translated by farmer Moliere Li Jianwu in Shanghai 1980 1.55 8000

56 La Fontaine's Fable Selections: Far Translation of La Fontaine's People's Literature19851.717300

57 Jill Brass (with classical edition) Farsley Jiang Yang translated People's Literature 1958 2 10000.

58 Persian Letters (Classical Edition) French Montesquieu Luo Dagang translated People's Literature 1962 1.4 26400

59 Voltaire's Selected Novels Translated by Voltaire Fu Lei People's Literature 1979 0.82 10000.

Confessions (1, 2) People's Literature 1980 Volume I 1. 1, Volume II 1.45 Volume I 45000, Volume II 25000.

6 1 Two kinds of Pierre Augustin Caron de Beaumarchais plays (with classical editions) translated by Pierre Augustin Caron de Beaumarchais and Wu Dayuan1962 0.8411000 (with small missing editions)

62 Notre Dame de Paris French translation of people's literature by Hugo Chen 1982 2.55 22000

1993 translated by Hugo Zheng Yonghui People's Literature 1982 1.6 50000.

64 Hugo Poetry Selection Method Hugo Cheng Zengzeng Translated People's Literature1986 3.1517000 (abbreviated)

65 Flowers of Evil Paris Melancholy French Baudelaire Qian Chunkun Translated People's Literature 199 1 4.25 6700 (lack of books)

66 Woodworking Sketch Translated by George Sang Qixiang in Shanghai19831.461800

Red and Black translated by Stendhal and Hao Yun translated by Shanghai19863.50000.60000666666

Law of Bama Abbey translated by Stendhal Hao Yun19791.85120000.

Berzak Frey +0980 1.55 10000 translated People's Literature by Eugenie Grandet.

70 Disillusionment Method Balzac Frey translated People's Literature1980 2 2000000 80 Edition and printed twice.

7 1 farmer's law translated by Balzac Chen Zhanyuan and translated by Shanghai 1979 1.2 73000

72 Balzac's short stories and short story collections translated by Balzac Zheng Yonghui and others199738+0000000001

Madame Bovary (classical edition) French Flaubert Li Jianwu translated People's Literature19791.25150000.

74 Germination Method Zola Rico Translates People's Literature 1982 1.65 59500

75 Qian Fa Zuo La Jin Mancheng Translated People's Literature 1980 1.45 203000

76 Belami, France, Mo Bosang and Sheng Chenghua translated People's Literature for a lifetime 1984 2.4 85000.

77 Mo Bosang's Short Stories Selected from Mo Bosang Hao Yun's Translation of People's Literature 198 1 2.2 30000

78 Selection of French Novels Translated by Hao Yun, France, etc. Translated by Shanghai 1992 8.55 4000 (Rare Edition)

People's Literature Translation john christopher, Falloman Roland Frey, 1980 5. 15 40000.

A selection of 80 Dodd novels. Du Dehaoyun translated Shanghai translation199916.55100 (short copy)

8 1 Lessing's two kinds of Lessing's dramas, Dreising's Dream Sea, etc. Shanghai Translation 1980 0.88 5000 (lack of copies)

82 William Meister's "Learning Times"; De Goethe Feng Zhi translated People's Literature; 1988.6 4.55720 (abbreviation)

83 William Meister's Roaming Times, translated by De Goethe and Guan Huiwen, People's Literature1988 3.85105438+000 (abbreviated)

84 Schiller's Selected Poems De Schiller Qian Chunkun translated People's Literature 1984 0.92 60000

85 male cat Moore's outlook on life German Hoffman Han Shizhong translated Shanghai translation 1986 3 10000 (short copy)

Selected Novels and Plays of Kleist, translated by De Kleist, Sun et al.

87 Grimm Brothers Grimm's Fairy Tales Selected by Daglin Brothers, etc. Translated in Shanghai 1994 10.25 6000 (rare edition)

Effie Brest, translated by Feng Tana Han Shizhong, Shanghai translation 1980 1.25 90000.

Two Plays by Hopterman: Shanghai Translation19861.153000 (Rare Edition)

90 heinrich mann Fuweitz's Shanghai translation 198 1 1.55 is not written.

9 1 translated by Henry IV's German Henry seaman Dongwen Qiao in Shanghai19802.2+1.5+1.460000.

92 Budenblock's Family (Classical Edition) Thomas Mann's Translation of Fu Weici's People's Literature 1962 2.45 13500 (Rare Edition)

Thomas Mann's short stories and short stories. Translated by Thomas Mann and Qian Hongjia. Shanghai translation 1987 3. 15 5700 (rare edition).

94  translation of German poetry by Qian Chunkun 1993 8.9 2600 (rare edition)

95 Divine Comedy, Hell, Dante Tian's Translation of People's Literature 1990 6.65 7900 (lack of books)

Decameron (Selected) translated by Yi Ping19812.65149000.

Wang Yongnian's Translation of People's Literature by Tasso in the Liberation of Jerusalem199312.71670 (Rare Edition)

98 Gaudoni's The Three Meanings of Comedy, translated by Gaudonivan et al. Shanghai translation 1989 4.6 1700 (rare edition)

99 betrothed couple manzoni Lu translated Shanghai translation 27.8 5000 in 2000 (lack of books)

100 Spartacus joey menio translated from Li Xianmin to Shanghai 1982 2.055600

10 1 two meanings of pirandello's drama/people's literature translated by pirandello Wu Zhengyi 1984 5900 (abbreviated)

102 poema de mio cid translated from Zhao Jinping to Shanghai anonymously 1994 7.3 2000 (rare edition)

103 people's literature translated by Don Quixote Cervantes Jiang Yang 1979 3.55 10000.

104 Selected Works of Vega's Plays Translated by Shanghai Siweijia Zhu Baoguang 1983 1.8 7300 (lack of books)

105 selected plays of Calderon; Cical Delong inspects fishing grounds every week; Shanghai translation 1997 2 1.9 2800 (rare edition)

106 priest amaro's sinful Portuguese Kloz qu Xiang jun yang ye translated into Shanghai19841.910000.

107 Selected Fairy Tales of Andersen (Classical Edition) People's Literature translated by Danish Andersen Ye Junjian19581.3 It was republished in grid version for many times before the Cultural Revolution of 25,000, and never republished (scarce version) after the Cultural Revolution.

108 Four Kinds of Ibsen's Plays (Classical Edition) People's Literature translated by Ibsen Pan Jiaxun19581.2 First printed in 62 years (rare edition)

109 translation of people's literature by sun Yong, editor-in-chief of lunlott, Iceland, Calvara 1980 3.05 5400 (rare edition)

1 10 puppet Polish Prussian Zhuang Ruiyuan translated in Shanghai 1982 3.5 2 1400

1 1 1 Crusader Poland's first Koweizhi Chen Guanshang translated in Shanghai 198 1 2.55 75000

1 12 giant fish chaos; People's literature Capek and Beijing translation 198 1 20000 0.89.

1 13 Selected Poems of Petofi translated by Xing Wansheng of Hungary, and Petofi translated by Shanghai 1990 5.95 8000 (lack of books).

1 14 Ren Jin. Mo Keqing translated people's literature 1980 1.9 20000.

1 15 people's literature translated by Vazov Shi Zhecun 1982 1.8 47000.

1 16 People's Literature translated by Henry Keletian Green19801.2+1.55 Volume I is 200000, and Volume II is 33000.

1 17 krylov Fables, translated by krylov Wei Xinai and translated by Shanghai 1992 6.85 4000 (rare edition)

Dead Russian, Nikolai Nikolai Gogol, Man Tao, etc. Translated People's Literature 1983 1.75 75000

1 19 Selected Novels and Plays by Nikolai Nikolai Gogol (Classical Edition) People's Literature Translated by Russia, Nikolai Nikolai Gogol and Man Tao 1968 1.2 50000

120 Hobreau moff, Russian Goncharov, Qi Shufu, translated by Shanghai 1979 2 60000.

12 1 Russian lermontov translated lermontov's poems 1980 1.8 20000.

122 Contemporary hero lermontov Cao Ying translated into Shanghai19810.721000.

123 translated by anna karenine, Ole Tolstoy and Zhou Yang. Shanghai translation19813.5551000.

124 Shanghai translation of Cao Ying by Ole Tolstoy 1988 5.6 30000 (short copy)

125 Tolstoy's short stories are selected from Russia. Translated by Tolstoy and Cao Ying in Shanghai 1986 4.25 10000 (short copy)

126 The Hunter's Notes (with classical edition) translated by Feng Zikai of Turgenev, Russia People's Literature19621.3150000 was printed for the first time in 79 years and six times.

On the eve of 127, father and son Russian turgenev bajin translated people's literature19791.55150000.

128 (with classical version)? Chernyshevski Jiang Lu translated People's Literature 1959 6.7 9200 (short version).

129 who can live a good life in Russia? Necrasov Bofei translated the Shanghai translation19811.4 8000 79 edition 8/kloc-0 printed twice a year (hereinafter referred to as this edition).

130 crime and punishment translated by  1982 1.9 30700

13 1 Asia. Selected plays of ostrovsky, Russian and Asia. People's Literature was translated by ostrovsky and Cang. 1987. 1 3.7 2960 (rare edition).

132 Schederin and Zhang Yi's collection of Schederin's fairy tales translated in Shanghai19831.1544100.

133 Selected Chekhov Novels Translated by Chekhov in Russia (Classical Edition) People's Literature Rulong196213.3510000 (Rare Edition)

Mom (only see the hardcover green book) Su Gorky and others have never seen a paperback in the translation of People's Literature 1958.

134 Gorky's short stories are selected by Su Gorky, Ba Jin, etc. Translate people's literature19801.5510000.

135 Selected Poems of Shanghai translated by Shevchenko and Ge Baoquan 1983 1.654300.

136 The Last Moxigan Man Mei Cooper Song Zhaolin translated into Shanghai 1987 2.95 10000 (rare edition)

137 Hawthorne and others translated The Scarlet Letter. Shanghai translation19810.7710000.

138 Selected Poems of Longfellow and Yang Deyu translated into People's Literature19851.210000.

139 Uncle Tom's Cabin translated by Mrs. Huang Jizhong in Shanghai 1982 1.95 59000.

140 Walden Lake Missoula translated by Xu Chi and translated by Shanghai 1993 6.25 4000 (rare edition)

14 1 translated by Mobidick Melville and Cao Yong in Shanghai1982.7 32500

142 beautiful translation of leaves of grass/translation by Whitman Zhao Hu199112.25 5800 (rare edition)

143 The Adventures of Harburg Finn translated by Mark Twain and Zhang Wanli (Classical Edition) 1984 1.45 29800.

The Beauty of A Portrait of a Lady Henry James Xiang Xing translated People's Literature brilliantly. 36860.6886868866 1

145 Europe. Henry's short stories are selected from America and Europe. Henry Wang Zhongnian translated People's Literature 1986 3.8 7500 reprint (the first edition is short).

146 Octopus Tiny Wu Lao translated into Shanghai14067.66661

147 Martin Eden Jack. Translated by Wu Lao in London and translated by Shanghai 1983 1.55 86500.

148 People's Literature translated by Lisardi's Weekend, etc. 1986 4.6 7000 (small shortage)

149 people's literature translated by Maria isaacs and Zhu jingdong19851.94800

In addition, there are about 120 hardcover books in this series, which are more difficult to find because of the few print runs.