What is the full text and pinyin of "Spring Dawn"?

chūn xiǎo

春晓

mèng hào rán

Meng? Hao? Ran

chūn mián bù jué xiǎo

I sleep in spring without realizing the dawn,

chù chù wén tí niǎo

I hear birds singing everywhere.

yè lái fēng yǔ shēng

The sound of wind and rain comes at night,

huā luò zhī duō shǎo

You know how many flowers fall.

Translation:

I fell asleep in the lingering spring mood, and before I knew it it was dawn;

I woke up suddenly, and there were birds chirping everywhere.

I was confused at night, and there seemed to be the sound of rustling wind and rain;

Remembering the sound of wind and rain last night, I don’t know how many flowers were blown down?

Notes:

1. Chunxiao: spring morning.

2. Smell: listen.

Appreciation:

The poem begins with the sounds of the crow of spring birds, the blowing of spring breeze and rain, the falling of spring flowers, etc., allowing readers to transform through hearing and then using imaginative thinking methods. Visually, the spring scenery after a night of wind and rain unfolds before your eyes. The concept is very unique. The language of the poem is natural and simple, easy to understand, but also thought-provoking: Unknowingly, another spring morning has come, and unknowingly, flowers have begun to bloom and fall again. Thinking about this annual spring scenery, the emotion of life will arise spontaneously, lingering in my mind in a light or strong way.