Reading and interpretation of ancient poems and night books

The ancient poems read in the night book are as follows (with pronunciation):

This is a good example.

The rustling leaves send the cold sound, and the autumn wind moves the guests on the river.

This is the first time I have seen you.

I know that children choose to promote weaving, and a lamp fell on the fence at night.

Author: Ye Shaoweng [Song Dynasty]

Translation:

The rustling autumn wind blows the plane leaves, bringing chills, and the autumn wind blowing on the river can't help but miss my hometown.

Suddenly I saw a little light under the fence in the distance. I thought it was children catching crickets.

Appreciate:

This poem was written by a poet who lived in a foreign land and felt autumn in a quiet night, expressing his worries about travel and deep homesickness. Plants and trees are dying, flowers are dying, the autumn wind on the river is chilly, and the leaves are rustling cold. The word "send" in the poem makes people seem to hear the voice of cold bones.

The migration of seasons and climate and the change of scenery are most likely to cause travelers' homesickness. Being in a foreign land, the author felt autumn in the quiet night and wrote this euphemistic poem.

This poem is about what you saw in the autumn night and expresses your homesickness. Wu Ye's phrase "chills" cleverly describes the keen feelings of travelers who go to Qiu Lai in summer.