Appreciation of the Original and Translation of Love in the Monastery

Stay in the monk's house in Kanluoji

The clouds in the pillow are close to a thousand peaks, and the bottom of the bed is loose and sad.

It's up to you to watch Yinshan surf the sky and open the window to let it into the river.

Translation:

The pillow is slightly wet, as if between Yunfeng; The waves of the Yangtze River, like the sound of pine trees, seem to rumble under my bed.

If you want to see the rough waves, just open the window and the rough river will roll in.

Precautions:

Ganlu: On the Gubei Mountain in Zhenjiang, Jiangsu Province. The temple was built in the Yamato period in Tang Wenzong and rebuilt in the Xiangfu period in Song Zhenzong. Beigushan was next to the Yangtze River, which was more than ten miles wide at that time. According to legend, when the temple was built, the dew fell properly, hence the name.

He: It describes that the waves of the Yangtze River sound like pine trees. Gully gully.

Yinshan hits the sky waves: describe the waves as big as Yinshan.

Make an appreciative comment

This poem has three main artistic features:

First, it is rich in content and broad in scope. There are only 28 words in quatrains, but many things such as pillows, beds, windows, mountains, peaks, valleys, rivers, waves, silver, clouds and sounds are written, which expands the expressive power of poetry. In a room, the poet imagined flying thousands of miles away, from top to bottom, from near to far, describing the mountains and rivers under the night, showing the vastness, grandeur and charm of the night in the south of the Yangtze River, with ethereal brushwork and meaningful words.

Second, write quietly with actions and express your feelings in the scene. The poet created a peaceful artistic conception, but he achieved this effect by dynamic description. Wandering "clouds", wailing "pines", rushing rivers and noisy waves, these moving scenery inject infinite vitality into poetry, and at the same time, through sports, it more prominently shows the tranquility of nature. There seems to be no direct lyric in the poem, but the poet's good feelings of loving the motherland and praising the night in the south of the Yangtze River are shown in vivid and dynamic scenery descriptions. During the Northern Song Dynasty when Ceng Gongliang lived, the party struggle was fierce and the class contradiction was sharp. A profound social crisis is brewing in the prosperous weather of Chengping. The poet has some hidden worries about this. "Mourning for thousands of valleys" and "crashing on the shore" are exactly the tortuous reflections of a sober politician's deep anxiety about the current situation.

Third, the language is simple and clear. The poet pays great attention to the choice of words and the refinement of language, and uses many unpretentious words, such as "thousand", "ten thousand", "greatness" and "devotion". And rewrote the magnificent spectacle in the vast night: the majestic river and the waves of "Yinshan hitting the sky" created a world, magnificent in the vastness; Lyric, found in the depths of the plain; It has a powerful and shocking artistic power. This poem is a scene, which contains feelings, and writes the grand momentum of the Yangtze River from a small place.

Kanluoji is located at the top of Gu Bei, Zhenjiang, near the great river. So this poem focuses on describing the terrain. At the time of conception, in the absence of a real pen, I painted a vast and wonderful night color map of Jiangnan through imagination, and wrote the grandeur of the river and the danger of Kanluoji. The first sentence is about the clouds on the mountain peak, the second sentence is about the sound of pines in the valley, and the last two sentences are about the elegance of the Yangtze River. A poem is a picture, and the whole poem is beautiful. There are pictures in the poem and feelings in the scene.

When many poets write landscape poems, they often like to write them from a visual perspective, such as Li Bai's Dangerous Building Hundred Feet High in the Tang Dynasty (Overnight Mountain Temple) and Jia Dao's When I Ask Your Students, Under a Pine Tree (Suicide Note). However, Ceng Gongliang avoided this traditional way of writing and found a new way of writing from the perspective of feeling and hearing. The title of the poem is Love in Monk Ganlu's Room, so it revolves around the word "love". When sleeping in a temple, there can't be clouds in the room. The so-called "cloud gas in the pillow" means that the water vapor in the Yangtze River will be very high, making people feel that the air is very humid, and even some water droplets have condensed in the pillow. When the poet lies on the pillow and feels the slight wetness in the pillow, he will naturally think of the vastness of the Yangtze River and even mistakenly think that he is among the Yunfeng mountains. Then, the poet wrote about the sound of the river under the bed, like a gust of wind sweeping through the valley, which attracted countless pines to shake and cheer, and its sound was magnificent and rushing. "Under the pillow" and "under the bed" indicate that the poet has gone to bed, closely following the word "Su" in the poem. Mourning for a Thousand Valleys is the fifth of Du Fu's five generals: Mourning for a Thousand Valleys in the Clear Autumn in Wuxia. The word "mourning" in Ceng Gongliang's poems accurately describes the deep and tragic sound when the wind blows through the pine forest. Write "peak" with "thousand" and "valley" with "ten thousand", describing it to the extreme, and depicting the changeable and vibrant scene of Beigushan from a vertical perspective.

This sentence is the feeling and fantasy of sleeping in bed, which is confirmed by the senses. Although there is no specific affirmation, it has a strong sense of reality, although there is no Qian Shan Wanhe in Beigushan. "Turbid air" and "loose sound", one on the pillow and the other under the bed, all reflect the ferocity of the river; Feeling the clouds and listening to Songtao also reflect the poet's inner peace. These two sentences are very close-up, steady and delicate, and the words are ups and downs.

Write a vision in three or four sentences. The poet came to Kanluoji for a rest, but the sound of pine trees and endless rivers outside the temple disturbed him and he couldn't sleep. The poet was very excited, so he just got up in his clothes, opened the window, stood in the wind and looked out from the railing. There is no moonlight and starlight in the sky, and there are thousands of lights on the ground. Everything around is swallowed up by darkness, there are no mountains, no trees, no distant walls. Only the Yangtze River, the dragon of water, lying at the foot of Gubei Mountain, is a miraculous strange god, which endlessly stirs up stormy waves day and night, giving out endless chanting, unwilling to be silent and never sleepy. Although the poet can't see it clearly, he can imagine its surging magnificent atmosphere. So I turned my pen to poetry, and the object of description turned from thousands of peaks and valleys to the Yangtze River and huge waves, opening up a wonderful and broad new realm.

"Silver Mountain Shooting Sky Wave" is a very wonderful landscape language, which is magnificent, vivid, decorated layer by layer and rich in meaning. "Yinshan" describes the splendor, greatness and heaviness of the waves in detail from the aspects of color, shape and quality. "Shooting the sky" is the abrupt and high mountain peak, which makes people feel thrilling and uneasy. Write "Yinshan" instead of "Yushan", and the words are engraved. Silver is a precious metal second only to gold, and its color is white and brilliant. Ordinary waves, written in bright words, are beautiful, especially clear, and contain the poet's noble feelings.

The idea of the last sentence is strange. I still use a stroke of genius, not to say that opening a window is like a snow-white wave, but to "release" the surging Yangtze River into the window and vividly depict its momentum. The author seemed to see the spectacle that the waves were about to jump out of the window and was deeply shocked by the magnificent scene of the Yangtze River. "Put it in" naturally means that I wanted to enter the window before the Yangtze River, and the poet didn't let it in until now. It turns out that the so-called "clouds in the pillow" and the so-called "pine sound under the bed" are all intentional by the Yangtze River. The Yangtze River wanted to rush into the room and let the poet appreciate his wonders, so he first showed it with pillow clouds and then greeted it with terrible waves. He kept inviting and calling the poet, and the poet was in no mood to sleep, so he happily opened the window and reveled in the Yangtze River. Obviously, the poet yearns for the scenery of the Yangtze River, but when it comes to the poet's pen, it is the Yangtze River that attracts the poet's appreciation. The whole article is based on anti-customer, showing no traces, only feeling that it is done in one go and the brushwork is superb. This method of writing and refining Chinese characters is similar to Du Fu's quatrain "There is a thousand autumn snow in Xiling outside the window", but Du Fu's poems are static, while Zeng's poems are dynamic and more imposing. Only Wang Anshi's quatrain "Two Mountains Line Up to Send Green Flowers" can be compared with it.